06:39 Jun 15, 2022 |
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing / Offre d'emploi interne entreprise de composants électroniques | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Schtroumpf Local time: 02:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | prélèvements d'échantillons |
| ||
3 | production d'échantillons |
| ||
4 -1 | Revue du Premier Article |
|
prélèvements d'échantillons Explanation: une suggestion (à vérifier) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Abmusterungen production d'échantillons Explanation: Bonjour Alice, et merci pour ce contexte bien fourni ! :-) Je comprends le terme comme un synonyme de "Musterfertigung". Au moins dans le moulage de matières synthétiques, c'est comme ça qu'il est utilisé : "Die Intention dieses Fachbuch zu schreiben war, dass Werkzeugabmusterungen in der kunststoffverarbeiteten Industrie häufig als Nebensache betrachtet werden. Dies sollte nicht so sein, da die Abmusterung der wichtigste Prozessschritt zu einem einwandfreien Spritzgießwerkzeug und Spritzteil ist. Die Erfahrung aus der Praxis zeigt, dass vieles einen optimalen Abmusterungsprozess im Spritzbetrieb negativ beeinflusst, wie zum Beispiel: Der Zeitdruck bei der Werkzeugabmusterung, da Ressourcen für die Serienproduktion entfallen. Defizite beim Prozesswissen der Mitarbeiter. Falsche Vorgehensweisen bei der Findung der optimalen Maschinenparameter. Systemloses „ausprobieren“ von Maschineneinstellparameter bei Spritzteilfehlern sowie Prozessproblemen. Wichtige Arbeitsschritte einer Abmusterung werden vergessen oder übergangen. [...] Ou encore, dans une annonce XING : "Btreuung der Abmusterung bis zur Freigabe mit den entsprechenden Neuwerkzeugen..." Linguistiquement parlant, abmustern fonctionne un peu comme abgießen en fonderie ou abdrücken en langage courant : "ab-" renvoie au moulage dans une empreinte. D'où sans doute Abmustern au lieu de Musterfertigung. Je ne vois pas de rapport immédiat entre les responsabilités pour les "Verlagerungen" et les "Abmusterungen". C'est peut-être ce parallèle qui vous a intrigué, vous aussi...? https://www.lesejury.de/media/samples/321/9783446461321_leseprobe.pdf https://www.akmueller.de/dienstleistungen/abmusterung-und-serienfertigung |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Planen und Nachverfolgen der Verlagerungen/ <b>Abmusterunge</b>n Revue du Premier Article Explanation: Hier hat der Verfasser vermutlich "Abmustern" mit Bemustern verwechselt. "Abmustern/Abmusterung" kenne ich aus meiner industriellen Praxis besser als "Bemustern/Bemusterung/Erstmuster" Mit der Erstbemusterung erbringt der Lieferant den Nachweis, dass seine Produkte die vom Kunden geforderten Qualitätsanforderungen erfüllen. Oftmals wird auch die aus dem englischen kommende Abkürzung FAI (First Article Inspection) verwendet. https://de.wikipedia.org/wiki/Bemusterung_(Technik) Une Revue du Premier Article ( F.A.I. en anglais) est un dossier de preuves permettant de s'assurer que le produit répond aux spécifications demandées. En règle générale, le fournisseur effectue le FAI et le client examine et/ou approuve le rapport fourni. La méthode consiste de manière générale à effectuer cette revue sur le premier produit réalisé. Le rapport d'évaluation consiste à s'assurer que toutes les propriétés et caractéristiques sont conformes à ses spécifications, par exemple un plan, des requis spécifiques (couleur),etc.... https://fr.wikipedia.org/wiki/Revue_premier_Article 5.11 Revue du Premier Article (FAI) 5.11.1 : Chaque produit doit être fabriqué selon un plan de contrôle stricte. Ce plan de contrôle doit décrire les processus de contrôle et d'inspection tout au long de la production. L'objectif est de s'assurer que la gamme réalisée ou en cours de réalisation est figée durant la phase de qualification technique et industrielle afin que la production en série soit identique à celle qui a été validée par le client. 5.11.2 : La revue de 1er article et la constitution d’un dossier 1er article présentent 2 finalités majeures : • valider la conformité de la prestation par rapport aux exigences techniques, qualité et règlementaires demandées à la commande • assurer et vérifier la productibilité de la prestation. https://www.aviatec.aero/files/uploads/legal/Exigences-appli... Sonst wird "Abmustern" fast nur für Farben und Textilien verwendet. Domain: industrial structures [ INDUSTRY > industrial structures and policy ] Domain note: teinture Definition: Erzielung der gewünschten Nuance durch "Übersetzen" der Basisfärbung mit geeignetem Farbstoff(Abtönen) Term: Abtönen Term: Nuancieren Term: Abmustern Term: appariement Term: échantillonnage Term reference: Ernst, Dict. général de la technique industrielle https://iate.europa.eu/entry/result/1224080/de-fr échantillonage / Probennahme, Probeentnahme, Probenehmen, Entnahme (der Proben), ~ (Éclair, Tex) / Abmustern (visuelles Prüfen und visuelle Beurteilung von Farbgleichheit bzw. des Farbastandes, Farbabstimmung, | ~ (Électron) Sampling (bei Oszilloskopen, intermittierendes Abtasten des darzustellenden Spannungsverlaufes) | ~ (Rég) / periodische Korrektur | ~ Stats) / Sichprobenerhebung appairage / Paarbildung, Paarung (Dictionnaire Compact des Sciences et de la Technique) Die Begriffe "échantillonage" kenne ich sonst als "Stichprobennahme", engl. "sampling". Das ist hier aber wohl kaum gemeint. Vgl. auch Leo: l'appariement m. (action de mettre par paire) | das Paaren kein Pl., i. S. v.: paarweise zusammenstellen https://dict.leo.org/französisch-deutsch/appariement échantillonnage m. | die Probennahme Pl.: die Probennahmen l'échantillonnage m. | die Stichprobennahme Pl.: die Stichprobennahmen l'échantillonnage m. | die Stichprobenuntersuchung l'échantillonnage m. | die Probeentnahme Pl.: die Probeentnahmen l'échantillonnage m. | das Sampling Pl.: die Samplings englisch https://dict.leo.org/französisch-deutsch/échantillonnage |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.