GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:02 Nov 29, 2023 |
German to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ahartje Portugal Local time: 12:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Deliberação de reestruturação |
| ||
4 +1 | deliberação de reorganização estatutária |
| ||
4 | reestruturação empresarial |
|
Deliberação de reestruturação Explanation: "Umgründungsbeschluss" in German translates as "Deliberação de reestruturação" in Portuguese because it refers to a decision made by a company to undergo a restructuring process, which involves changing its legal form, starting date, articles of association, or social contract. Example sentences in Portuguese: 1. O contrato social da empresa foi alterado através de uma deliberação de reestruturação feita em X. 2. A deliberação de reestruturação incluiu mudanças na forma jurídica da empresa. This is an AI-generated answer. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
reestruturação empresarial Explanation: Contrato social celebrado em X, com reestruturação empresarial em X, alterado várias vezes. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
deliberação de reorganização estatutária Explanation: Wäre mein Vorschlag. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.