Chefarzt / Leitender Arzt / Oberarzt

20:23 Nov 28, 2023
German to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
German term or phrase: Chefarzt / Leitender Arzt / Oberarzt
Hola:
Tengo que traducir estos tres términos que salen en un certificado médico.
Chefarzt lo puse como médico jefe de servicio, pero los otros dos no soy capaz de encontrar algo que me convenza...
Muchísimas gracias.
Un saludo
Manuel D Mann
Germany


Summary of answers provided
4Médico jefe / Director médico / Médico supervisor
Claudia Aragón García
3Director médico / Jefe de sección / Jefe de servicio
Ulrike Löffler


Discussion entries: 10





  

Answers


1 day 31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Médico jefe / Director médico / Médico supervisor


Explanation:
Estos serían los términos a utilizar en la jerarquía médica.


    https://www.gva.es/es/inicio/atencion_ciudadano/buscadores/busc_empleo_publico/detalle_oposiciones?id_emp=78634&version=amp
    https://www.ullsdelmon.org/es/noticies/el-supervisor-medico-del-programa-ojos-de-mozambique-se-desplaza-a-inhambane-junto-con-un-equipo-de-p
Claudia Aragón García
Spain
Local time: 13:21
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Lo dejo por aquí también porque la terminología de médico jefe de servicio y médico jefe de equipo sí se usa en contexto médico. Links: H. Ruber: https://www.ruberinternacional.es/es/cuadro-medico/equipos/equipo-unidad-mujer#bodyContentDivContainer HU Rey Juan Carlos: https://www.hospitalreyjuancarlos.es/es/cartera-servicios/servicios-materno-infantiles/ginecologia-obstetricia/equipo-medico

Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Director médico / Jefe de sección / Jefe de servicio


Explanation:
En los hospitales en España, generalmente hablan de un director médico que es el jefe de la división médico. Luego vienen los jefes de servicio y después los jefes de sección. Aquí un extracto de una de las referencias que te he puesto más abajo:
"Junto con este director médico, se encuentran otros perfiles como son los jefes de servicio, de sección, médicos facultativos o residentes en periodo de formación, que..."
En Alemania (otra referencia más abajo) me parece que la estructura jerárquica es un poco diferente, pero normalmente hablan de Chefarzt - leitender Oberarzt - Oberarzt - etc... Ahora bien, en tu caso no dicen leitender Oberarzt sino leitender Arzt, por lo que entiendo que jerárquicamente viene después del Oberarzt (como sería un jefe de sección en España), pero quizás habría que confirmarlo...
Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 11 hrs (2023-12-01 08:04:30 GMT)
--------------------------------------------------

Me parece que la última referencia no salió en mi repuesta. Aquí te la vuelvo a pasar:
https://www.praktischarzt.de/arzt/klinik-hierarchie-arzt-pos...



    https://www.euroinnova.edu.es/blog/estructura-jerarquica-de-un-hospital
    https://www.unir.net/salud/revista/organigrama-hospital/
Ulrike Löffler
Spain
Local time: 13:21
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Mil gracias, Ulrike!!!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search