Austragung

Swedish translation: Utmatning

13:57 Jan 5, 2016
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Austragung
I en teknisk manual (till ett utmatningsband) återkommer rubriken "Austragung", men ingår inte i någon mening. Det handlar om felsökning av maskiner etc. Kan det översättas med "Utförande" eller "Genomförande"? Dvs. hur ett visst moment ska utföras/genomföras.
eresios
Sweden
Swedish translation:Utmatning
Explanation:
... eller helt enkelt utmatning?
Selected response from:

Vera Schoen
Sweden
Local time: 08:07
Grading comment
Tack! Bestämde mig till sist för det här ändå.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Utmatning
Vera Schoen


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Utmatning


Explanation:
... eller helt enkelt utmatning?

Vera Schoen
Sweden
Local time: 08:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 42
Grading comment
Tack! Bestämde mig till sist för det här ändå.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  markusg: 100-prozentig
2 hrs
  -> Tack, Markus!

agree  Erik Hansson
2 days 19 hrs
  -> Tack, Erik!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search