avir psagot

English translation: breathe mountain air

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hebrew term or phrase:linshom avir psagot
English translation:breathe mountain air

18:40 Jun 27, 2002
Hebrew to English translations [Non-PRO]
/ general usage
Hebrew term or phrase: avir psagot
linshom avir psagot
(both literally and figuratively)
Orly Har-Zion
Pls see the answer below:
Explanation:
Literally: to breath mountain air Figuratively - to breath fresh air

to breath = לנשום
fresh = צח
air = אוויר

Selected response from:

Irina Glozman
United States
Local time: 00:48
Grading comment
thanks. that's what i thought although i did look for something a little more idiomatic, something regional. but your answer is quite accurate.
thanx again.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8Mountain (top) air
Michal Circolone
5 +1Pls see the answer below:
Irina Glozman


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
Mountain (top) air


Explanation:
Hi Orly,
It's to breath mountain air.

Literal translation:
Pisgah: Mountain top
Avir: Air

Good luck!

Michal Circolone
United States
Local time: 00:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
PRO pts in pair: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sharon Deutsch
30 mins
  -> Thanks, Sharon. :-)

agree  Irina Glozman
59 mins
  -> Thanks, Irina. :-)

agree  Suzan Chin
2 hrs
  -> Thanks, Suzan. :-)

agree  Branka Arrivé: yes, but "to breathe", not "breath"
15 hrs
  -> Oops, and you're right, of course. Thanks! :-)

agree  John Kinory (X)
16 hrs
  -> Thanks, Yoni. :-)

agree  Igal Moria
20 hrs
  -> Thanks, Igal. :-)

agree  issiromem
1 day 20 hrs
  -> Thanks, Issi. :-)

agree  judithyf
2 days 17 hrs
  -> Thanks, Judith. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Pls see the answer below:


Explanation:
Literally: to breath mountain air Figuratively - to breath fresh air

to breath = לנשום
fresh = צח
air = אוויר



Irina Glozman
United States
Local time: 00:48
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 15
Grading comment
thanks. that's what i thought although i did look for something a little more idiomatic, something regional. but your answer is quite accurate.
thanx again.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  issiromem
1 day 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search