mengurus kembali

English translation: reapply

07:08 Nov 19, 2022
Indonesian to English translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Polisi
Indonesian term or phrase: mengurus kembali
Istilah ini terdapat dalam Surat Tanda Penermaan Laporan Kehilangan Barang
Kalimatnya berbunyi demikian:
Surat Penerimaan Laporan Kehilangan ini bukan sebagi pengganti barang yang hilang, melainkan hanya untuk mengurus kembali kepada Kantor / Instansi yang bersangkutan
David Andersen
Australia
Local time: 05:33
English translation:reapply
Explanation:
Surat Penerimaan Laporan Kehilangan ini bukan sebagi pengganti barang yang hilang, melainkan hanya untuk mengurus kembali kepada Kantor / Instansi yang bersangkutan

means

This Lost Report Receipt is not a replacement for the lost item(s). Instead, it is intended for reapplication to the relevant Institution/office.
Selected response from:

Anthony Putra
Indonesia
Local time: 02:33
Grading comment
Thank you for your good suggestion, and I'm even more grateful that you gave an excellent translation of the whole sentence.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1re-apply [for the lost document]
ErichEko ⟹⭐
5reapply
Anthony Putra
4arrange (them) again
Edward Thornton
4reissue
Hikmat Gumilar


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
arrange (them) again


Explanation:
fits the context since often the "barang yang hilang" is actually documents

Edward Thornton
Local time: 02:33
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
re-apply [for the lost document]


Explanation:

Sepakat dengan Edward bahwa barang yang hilang di sini berupa dokumen, karena hanya jenis barang ini yang dapat dihadirkan kembali. Barang non-dokumen, perhiasan misalnya, kalau sudah hilang, ya lenyap selamanya, kecuali dipulangkan oleh yang menggelapkannya.

Maksud kalimat itu adalah surat penerimaan laporan tidak dapat berfungsi sebagai pengganti dokumen yang hilang. Jadi, umpama saja Anda kehilangan surat izin mengemudi (SIM). Maka, Anda tidak boleh mengemudi dengan berbekal surat tersebut. Anda bahkan sebenarnya tidak dapat mengaku bahwa Anda dahulu pernah punya SIM berdasarkan laporan ini.

Anda harus membuktikan hak Anda dengan dokumen sebenarnya. Anda harus mengurus kembali, yakni memohon kembali (re-apply) penerbitan dokumen tersebut kepada instansi yang relevan.

ErichEko ⟹⭐
Indonesia
Local time: 02:33
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 96

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anthony Putra: reapply is correct, and in your sentence, reapplication would be better suited.
1 day 28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reissue


Explanation:
menerbitkan kembali dokumen yang hilang
reissue and a reference for the relevant Office/Institution

Hikmat Gumilar
Indonesia
Local time: 02:33
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in SundaneseSundanese
PRO pts in category: 46
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
reapply


Explanation:
Surat Penerimaan Laporan Kehilangan ini bukan sebagi pengganti barang yang hilang, melainkan hanya untuk mengurus kembali kepada Kantor / Instansi yang bersangkutan

means

This Lost Report Receipt is not a replacement for the lost item(s). Instead, it is intended for reapplication to the relevant Institution/office.

Example sentence(s):
  • Saya harus mengurus kembali KTP saya.
  • I have to reapply for my national ID.
Anthony Putra
Indonesia
Local time: 02:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you for your good suggestion, and I'm even more grateful that you gave an excellent translation of the whole sentence.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search