15:43 Feb 21, 2024 |
Italian to English translations [Non-PRO] IT (Information Technology) / Online Platform Descripti | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adrian MM. Austria | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | effort |
| ||
4 | catching up |
| ||
4 | relaunch effort |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
effort Explanation: You don't need to translate 'di ripartenza', because it then goes on to say 'quando il sistema viene ripristinato', which is a tautology. I suggest 'resetting/reactivating the system requires little or no effort'. http://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/italian-engli... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
catching up Explanation: Non-sensitive – These functions may be interrupted for an extended period of time, at little or no cost to the company, and require little or no catching up when restored. https://www.infosectrain.com/blog/part-5-cisa-domain-2-gover... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
relaunch effort Explanation: ripartenza : techn. Inform. > restart, Collins Sansoni vs. 'when in doubt, leave out'. quando il sistema viene ripristinato : when the system comes / is brought back / on stream. Example sentence(s):
Reference: http://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/it-information-... Reference: http://www.cbsnews.com/news/espn-to-launch-sports-betting-pl... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.