GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:28 Apr 7, 2018 |
Italian to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Procuração Especial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Antonio Tomás Lessa do Amaral | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | accollo di passività in conto prezzo |
| ||
2 | assumir / assunção de passivo(s) em depósito |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
assumir / assunção de passivo(s) em depósito Explanation: sugestão -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2018-04-07 12:03:23 GMT) -------------------------------------------------- www.jusbrasil.com.br/topicos/3053023/compra-e-venda-de-ativ... passivo COM depósito http://idg.receita.fazenda.gov.br/orientacao/tributaria/paga... Reference: http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/finance_general... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
accollo di passività in conto prezzo Explanation: No meu entendimento, a procuração está dizendo que o outorgado tem poderes para dilatar o prazo de pagamento, com ou sem garantia, e também, quando for o caso, mediante a assunção de passivos os quais serão considerados como parte do preço da futura venda. Logo, eu traduziria: "mediante a assunção de passivos a título de adiantamento do preço". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.