GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:21 Sep 29, 2004 |
Malay to English translations [PRO] Linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ramona Ali Local time: 16:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | sesuatu |
| ||
3 | any / a (one) / one [numerical] |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
any / a (one) / one [numerical] Explanation: A-MMI, i think all are grammatically okay, depending on the sense you want, but 'sesuatu' probably gives the best case, i.e "To play any song..". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sesuatu Explanation: 'sesuatu' is used as an indefinite article before a noun, without referring to any specific item. To play any song, it doesn't matter. 'suatu' refers to something that is certain, a particular one. When you start a story with 'pada suatu hari', you are referring to a particular and certain day, not just any day. 'satu' is clear, it means one, and not zero or two. To play a song, as in not two or three, but just one song. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.