GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:19 Jun 10, 2023 |
Norwegian to English translations [PRO] Livestock / Animal Husbandry / lamb meat content | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michele Fauble United States Local time: 11:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | tenths/decimals |
| ||
3 -1 | tithing |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
tithing Explanation: Tihe, Biblically and historically in Europe, like Germany, England & Wales, is a one-tenth tax 'rake-off'. As a measurement, tithing might work on a chunk of meat. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2023-06-10 13:30:37 GMT) -------------------------------------------------- Tihe = tithe.. Example sentence(s):
Reference: http://en.bab.la/dictionary/english-norwegian/tithe |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tenths/decimals Explanation: My understanding. ‘Content is stated in tenths’. Or possibly, ‘content is stated in decimals’. -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2023-06-10 20:07:32 GMT) -------------------------------------------------- Depending on further context. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.