Dapsattest

English translation: see comment

12:50 Jul 13, 2001
Norwegian to English translations [Non-PRO]
Norwegian term or phrase: Dapsattest
Kirkeboka for Landvik sokn i Hommedal by/prestegjeld viser at Jon Martin sonn/datter av Foreldre
kathy
English translation:see comment
Explanation:
Hello I found the following link in the Internet:

http://www.nga.gov/collection/gallery/garbisch/garbisch-5054...

Here they mention "baptismal certificate" (found several 1000 hits on that in google.)

The phrase you mention:

"The church book concerning the Landvik area in the city/parish of Hommedal shows that Jon Martin son/daughter of the parents....."

Comment from my side:
Jon and Martin are common Norwegian first names (here used to describe one person having both of the names as his first names.)

Good luck !

Greetings from Tone, Norwegian living in Germany
Selected response from:

Tone Wittmann
Local time: 04:47
Grading comment
Great thanks to Tone. I am very impressed with such a rapid and accurate response. I would absolutely recommend this service.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1see comment
Tone Wittmann


  

Answers


31 mins peer agreement (net): +1
see comment


Explanation:
Hello I found the following link in the Internet:

http://www.nga.gov/collection/gallery/garbisch/garbisch-5054...

Here they mention "baptismal certificate" (found several 1000 hits on that in google.)

The phrase you mention:

"The church book concerning the Landvik area in the city/parish of Hommedal shows that Jon Martin son/daughter of the parents....."

Comment from my side:
Jon and Martin are common Norwegian first names (here used to describe one person having both of the names as his first names.)

Good luck !

Greetings from Tone, Norwegian living in Germany


    Reference: http://www.google.com
Tone Wittmann
Local time: 04:47
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in pair: 12
Grading comment
Great thanks to Tone. I am very impressed with such a rapid and accurate response. I would absolutely recommend this service.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sven Petersson
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search