GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:36 May 26, 2014 |
Polish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Automation & Robotics / sterowniki, sterowanie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Polangmar Poland Local time: 15:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | X signal lights up |
| ||
5 | signal is outputted |
| ||
4 | to apply a signal |
| ||
2 | the signal//state is displayed |
|
the signal//state is displayed Explanation: State or condition, depending on context. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
X signal lights up Explanation: This should be right -------------------------------------------------- Note added at 17 hrs (2014-05-27 08:28:40 GMT) -------------------------------------------------- or turns on, if you don't know if it is a light, or an acoustic signal. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
wystawiać sygnał to apply a signal Explanation: ew. to feed a signal In gate mode, the output signal is generated at the output only when the input signal is “high”. When a “low” signal is applied to the input, no signal is output. http://tinyurl.com/okheypd ...it goes low, such that a logic low signal is fed to the input of NOT gate... http://tinyurl.com/owb4bxx Co do frazy "na wyjście xFuelOff_A_SF18 wystawiany jest stan H", można przetłumaczyć ją tak: the xFuelOff_A_SF18 output goes high (por. www.proz.com/kudoz/5523800 , www.proz.com/kudoz/2694605 ) - lub potraktować ją tak, jakby było to "wystawiany jest sygnał H" (i wówczas jak wyżej). -------------------------------------------------- Note added at 1 day10 hrs (2014-05-28 01:11:05 GMT) -------------------------------------------------- Jest w sieci, co prawda, kilka wystąpień frazy "state is applied to the input" ( http://tinyurl.com/n9cb86d ) - ale jest ich mało i nie wyglądają zbyt wiarygodnie. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
signal is outputted Explanation: Zupełnie jak wejście/wyjście - albo czasownik albo rzeczownik. Angielski to trochę inna zabawa. Outputted dobrze opisuje funkcję - sygnał pojawia się na wyjściu, można go pobrać. Inna sprawa, że w podanej frazie polskiej słowo sygnał jest chyba nie do końca poprawne - ja bym użył albo stan albo - jako że stan jest użyty gdzie indziej - flaga? Sygnał ataku lub sygnał do ataku - sam sygnał jest... no właśnie? Nośnik informacji, nie informacja. Może to powoduje problem? -------------------------------------------------- Note added at 208 days (2014-12-21 11:54:20 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- aha - feed a signal też ma trochę inne znaczenie - wystawianie sygnału to co innego niż wysyłanie sygnału - działanie pasywne vs aktywne. Example sentence(s):
Reference: http://www.google.co.uk/patents/US8330837 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.