Poręcz

German translation: Handlauf

10:25 Feb 10, 2023
Polish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Klimatyzacja
Polish term or phrase: Poręcz
Opis Klimatyzatory tabelka z elementami


split - zastosowanie
Klimatyzatory inwerterowe split znajdują zastosowanie w wielu obiektach o zróżnicowanym
przeznaczeniu. Sprawdzają się zarówno w przypadku mieszkań, budownictwie jednorodzinnym, a także
w przypadku mniejszych sklepów oraz lokali gastronomicznych. Klimatyzatory ścienne o większej
mocy doskonale wpisują się przestrzenie nowoczesnych biur, sal konferencyjnych oraz dużych
lokali mieszkalnych. Uwadze klientów poszukujących funkcjonalnych i eleganckich rozwiązań
polecamy modele do zastosowań całorocznych (nawet w przypadku niskich temperatur
zewnętrznych) oraz pracy ciągłej dedykowane do serwerowni.
Ewa
Poland
German translation:Handlauf
Explanation:
Tak bym napisał.
Selected response from:

Dariusz Rabus
Poland
Local time: 14:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Handlaufprofil
Andrzej Mierzejewski
4Handlauf
Dariusz Rabus


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Handlauf


Explanation:
Tak bym napisał.

Dariusz Rabus
Poland
Local time: 14:39
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Handlaufprofil


Explanation:
Rozumiem, że tłumaczysz https://www.schiessl.pl/pl/splity .

Na rys. 18 masz płytkę z opisem: Endkappe fur Handlaufprofil. Zauważ, że numer 638056 na obydwu rysunkach dotyczy tego samego detalu. Masz gotową odpowiedź.

Nie znam zastosowania tego elementu w klimatyzatorze split (Panasonic, Hisense, LG), ale trudno wyobrażać sobie jakąś poręcz. Może np. osłona złącza. Potrzebny byłby rysunek pokazujący miejsce tego elementu w urządzeniu.

BTW w polskiej instrukcji ten element powinien być określony jako "profil poręczowy" (producent najpewniej zastosował wzięty z półki profil o takim przeznaczeniu) albo najprościej "profil". Chyba tłumacz DE-PL za bardzo się starał. ;-)

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 14:39
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search