GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:50 Dec 14, 2006 |
Portuguese to English translations [PRO] Science - Linguistics / Verbs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Muriel Vasconcellos United States Local time: 23:37 | ||||||
Grading comment
|
structure > content approach Explanation: a.bor.da.gem [abord'aJëj] s. f. (pl. -gens) approach. for.ma [f'órmA] s. f. form; appearance; figure, shape; configuration; structure, build; feature, semblance; kind, variety; frame, model, pattern; type, print; condition, physical fitness; habit; (arts) style, expression. de forma alguma in no case, by no means. de qualquer forma at any rate; in any way. de tal forma que so that. pública -forma authenticated copy. con.te.ú.do [köte'udu] s. m. content(s). [PDF] Template Extraction from Candidate Template Set Generation: A ... Generation: A Structure and Content Approach. Hang Su. Department of Electric Engineering and. Computer Science, Vanderbilt University. Box 1679 Station B ... people.vanderbilt.edu/~hang.su/ACMSE2005.pdf |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
6 hrs confidence:
8 hrs confidence:
8 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|