KudoZ question not available

English translation: in the transformers\' secondary windings

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:...no secundário dos transformadores...
English translation:in the transformers\' secondary windings
Entered by: Paulinho Fonseca

00:58 Oct 3, 2015
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems / Risk & Issues - Replacement of obsolete parts
Portuguese term or phrase: ...no secundário dos transformadores...
Dear Colleagues,

My main doubt is regarding 'secundário'


Context:

Atender a padrões técnicos atuais da ABNT, atualizando tecnologicamente os quadros gerais de baixa tensão (QGBTs) instalados no secundário dos transformadores nas subestações unitárias.


Thank you for your support and time. :)
Paulinho Fonseca
Brazil
Local time: 02:35
in the transformers' secondary windings
Explanation:
https://en.wikipedia.org/wiki/Transformer

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2015-10-03 01:05:48 GMT)
--------------------------------------------------

Paulo, are you translating ABNT NBR 5401 ?
Selected response from:

Ward Whittaker
Brazil
Local time: 02:35
Grading comment
Thank you, Ward. That was exactly what I needed.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2in the transformers' secondary windings
Ward Whittaker


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
in the transformers' secondary windings


Explanation:
https://en.wikipedia.org/wiki/Transformer

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2015-10-03 01:05:48 GMT)
--------------------------------------------------

Paulo, are you translating ABNT NBR 5401 ?

Ward Whittaker
Brazil
Local time: 02:35
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you, Ward. That was exactly what I needed.
Notes to answerer
Asker: Thank you.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martin Riordan
9 hrs
  -> Thanks Martin

agree  Mario Freitas:
12 hrs
  -> Thanks Mario
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search