жильё отсутствует

Italian translation: assenza di abitazione di proprietà

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:жильё отсутствует
Italian translation:assenza di abitazione di proprietà
Entered by: Ariana Ariana

06:14 Sep 18, 2021
Russian to Italian translations [PRO]
Law (general) / certificato
Russian term or phrase: жильё отсутствует
справка о наличии/отсутствии жилья
Ariana Ariana
Uzbekistan
assenza di abitazione di proprietà
Explanation:
И в этом случае думаю, что речь идёт о справке о наличии/отсутствии Собственного жилья. https://my.gov.uz/ru/service/115

Случаи могут быть разными:
- человек может проживать вместе с родственником, которому принадлежит жильё,
- снимать квартиру,
- пользоваться жильём, предоставленным на основании статуса беженца или потерпевшего от стихийного бедствия (лишь в этом случае имеет смысл употреблять термин “senza abitazione” или “senza casa”) и т.д.

См. стр.9 документа Quadro B, prima sezione: https://www.lavoro.gov.it/strumenti-e-servizi/ISEE/Documents...

http://www.parlarecivile.it/argomenti/povertà-ed-emarginazio...

Главным остаётся тот факт, что предъявитель подобной справки не располагает собственным жильём.
Selected response from:

Natalia Denisova
Italy
Local time: 03:51
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3assenza di abitazione di proprietà
Natalia Denisova
4Senza abitazione
Nicola (Mr.) Nobili


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Senza abitazione


Explanation:
In italiano spesso si dice "senza fissa dimora", ma non ho un contesto, quindi propongo qualcosa di piú neutro.

Nicola (Mr.) Nobili
Italy
Local time: 03:51
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 47
Notes to answerer
Asker: Grazie mille


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  DDim: il contesto qui è certamente formale/burocr. io sarei a favore di "senza dimora"
2 hrs

neutral  Natalia Denisova: "Senza dimora" - это то же самое, что БОМЖ (наверняка речь не об этом). http://www.parlarecivile.it/argomenti/povertà-ed-emarginazio...
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
assenza di abitazione di proprietà


Explanation:
И в этом случае думаю, что речь идёт о справке о наличии/отсутствии Собственного жилья. https://my.gov.uz/ru/service/115

Случаи могут быть разными:
- человек может проживать вместе с родственником, которому принадлежит жильё,
- снимать квартиру,
- пользоваться жильём, предоставленным на основании статуса беженца или потерпевшего от стихийного бедствия (лишь в этом случае имеет смысл употреблять термин “senza abitazione” или “senza casa”) и т.д.

См. стр.9 документа Quadro B, prima sezione: https://www.lavoro.gov.it/strumenti-e-servizi/ISEE/Documents...

http://www.parlarecivile.it/argomenti/povertà-ed-emarginazio...

Главным остаётся тот факт, что предъявитель подобной справки не располагает собственным жильём.


Natalia Denisova
Italy
Local time: 03:51
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DDim: верно, БОМЖ - это же ругательство, а человек без определенного места жительства
3 hrs

agree  Maria Batan: Согласна, ещё используют "non possesso" ex:/c/"... devono possedere la DICHIARAZIONE DELL’UFFICIO CATASTO (o equivalente) del proprio paese d’origine che attesti il NON POSSESSO DI PROPRIETA’ IMMOBILIARI nello stesso paese di origine..."
5 hrs

agree  oldnick: m'affascina Non posesso
2 days 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search