GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:27 Jan 26, 2017 |
Spanish to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Karel van den Oever Netherlands Local time: 04:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Procedurele stap/handeling |
|
Procedurele stap/handeling Explanation: 'Diligencia' kun je op veel verschillende manieren vertalen . In deze context is mijns inziens de volgende definitie van 'diligencia' van toepassing: "Trámite de un asunto administrativo, y constancia escrita de haberlo efectuado." bron: DRAE Het gaat dus in dit geval om de vastlegging van een stap/handeling binnen een procedure - i.c. het afgeven van de notariële akte. Example sentence(s):
https://contrataciondelestado.es/wps/wcm/connect/0bff3e66-0459-4870-a0b7-b05fa1d49c16/DOC20120320124225PPT.pdf?MOD=AJPERES Reference: http://dle.rae.es/?id=DmapFfE |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.