Doy Fe

French translation: Dont acte.

17:27 Apr 2, 2024
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / certificaciones
Spanish term or phrase: Doy Fe
Gracias por ayudarme a encontrar la mejor manera de traducir la frase "Doy fe" en una certificacion o acta de nacimiento. No encuentro el equivqlente en francés para este tipo de cierre en los documentos pûblicos.
Ejemplo: la fecha y justo a continuacion Doy fe.
Gracias
Ligia Polanco
France
Local time: 21:42
French translation:Dont acte.
Explanation:
Proposition.
Selected response from:

Sandrine Zérouali
Algeria
Local time: 20:42
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.



Summary of answers provided
4 +3Dont acte.
Sandrine Zérouali
4J'en fais foi
Gil Costa
3je certifie
Lisa Rosengard
Summary of reference entries provided
voir
liz askew
Signification de "Dont acte".
Patrick Arbaut

  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Dont acte.


Explanation:
Proposition.

Sandrine Zérouali
Algeria
Local time: 20:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 94
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maría josé mantero obiols
27 mins
  -> Merci Maria José

agree  Sandrine Félix
47 mins
  -> Merci Sandrine

agree  HELENE BENHAIM
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
J'en fais foi


Explanation:
Sug.

Gil Costa
Portugal
Local time: 20:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
je certifie


Explanation:
Je témoigne

La phrase peut être adoptée pour noter qu'un acte ou un fait est véritable.

espagnol:

"dar fe es una expresión que se utiliza para certificar o atestiguar. Puede ser utilizada por un notario o escribano para ejercer la fe pública. También se puede utilizar para asegurar algo que se ha visto. La expresón se utiliza a menudo con la exposición."


    Reference: http://https://www.bing.com/search?q=dar+fe&form=ANNTH1&refi...
Lisa Rosengard
United Kingdom
Local time: 20:42
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


19 hrs
Reference: voir

Reference information:
https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-french/law-general/988...

--------------------------------------------------
Note added at   19 godz. (2024-04-03 13:22:54 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.proz.com/personal-glossaries/entry/22346744-dont...

liz askew
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 1 hr
Reference: Signification de "Dont acte".

Reference information:
Je recommanderais la lecture des pages 3 et 4 du document http://www.juripole.fr/traduction-juridique/Bulletins/2007-2... pour une idée plus précise de la signification de l'expression "Dont acte".

--------------------------------------------------
Note added at 2 jours 2 heures (2024-04-04 19:47:25 GMT)
--------------------------------------------------

Voir aussi ici https://www.dictionnaire-juridique.com/definition/donner-act...

--------------------------------------------------
Note added at 2 jours 2 heures (2024-04-04 20:04:10 GMT)
--------------------------------------------------

et la définition de "Doy fe" https://argentina.leyderecho.org/doy-fe/#Definicion_de_Doy_f...
"Dont acte" signifie "bonne note est prise de ce qui précède" / "le texte qui précède constitue le présent acte" tandis que "Doy fe" signifie que j'atteste de la véracité de ce qui est dit plus haut...


    Reference: http://www.juripole.fr/traduction-juridique/Bulletins/2007-2...
Patrick Arbaut
Argentina
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search