KudoZ question not available

09:15 Feb 29, 2024
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: fecha de antigüedad
Im Kontext einer Meldebescheinigung (certificado de empadronamiento)

Fecha de alta:
Fecha de antigüedad:

Ist damit das Datum der Anmeldung und das Datum des Meldebeginns gemeint? Beide Male wird dasselbe Datum genannt.
Constanze Deus-Konrad
Germany
Local time: 06:56


Summary of answers provided
3Erfassungsdatum zur Zeit/durch/rechnung
Adrian MM.
3Anmeldedatum
Christine Merz


Discussion entries: 6





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Erfassungsdatum zur Zeit/durch/rechnung


Explanation:
Selbst nach 'Bearbeitung' der Discussion Entries:

Datum des Meldebeginns > gilt ev. sowohl für Spanien als auch für *ein anderes hispanisches Land* bzw. eine andere spanischsprachige Insel

> fecha de alta : Datum der Anmeldung, nicht des Jahresalters > Eintrittsdatum / -termin



Example sentence(s):
  • Bezugsdatum der persönlichen Zeitrechnung ist der Geburtstag.

    Reference: http://www.proz.com/kudoz/spanish-to-german/law-general/1001...
    Reference: http://www.linguee.de/deutsch-spanisch/uebersetzung/erfassun...
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 37
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank, auf "Erfassung" bin ich auch gerade gestoßen. Der Text stammt von einer spanisch-/katalanischsprachigen Insel, die zu Spanien gehört ;- ) Habe ich das jetzt richtig verstanden: fecha de alta = Erfassungsdatum, fecha de antigüedad = Datum des Meldebeginns? So ergibt es meiner Meinung nach Sinn.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Anmeldedatum


Explanation:
Siehe meinen Kommentar

Christine Merz
Spain
Local time: 06:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 70
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search