el equipo de mando inductivo de agujas

Polish translation: urządzenie do sterowania indukcyjnego iglicami (zwrotnic)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:el equipo de mando inductivo de agujas
Polish translation:urządzenie do sterowania indukcyjnego iglicami (zwrotnic)
Entered by: Paulistano

09:04 Dec 18, 2009
Spanish to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Spanish term or phrase: el equipo de mando inductivo de agujas
se refiere a uno de los sistemas embarcados en un tren de metro ligero. Lo que se me ocurre es "system czujników indukcyjno-igłowych" que puede parecer un poco contradictorio, pero es que no sé, la verdad, a qué se refiere exactamente. ¿Será un mando de inducción que cambia la posición de agujas de una vía de tren?
¿Cómo se llamaría en polaco en este caso?
Agradeceré cualquier sugerencia.
Marlena Trelka
Spain
Local time: 06:14
urządzenie do sterowania indukcyjnego iglicami (zwrotnic)
Explanation:
patrz: www.transportszynowy.pl/zwrotnicetramsterowanie.php
Selected response from:

Paulistano
Local time: 02:14
Grading comment
Paulistano,
muchas gracias por la sugerencia. Además la página que citas me está resultando muy, pero que muy útil.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5urządzenie do sterowania indukcyjnego iglicami (zwrotnic)
Paulistano
Summary of reference entries provided
AgaWrońska

  

Answers


3 days 7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
urządzenie do sterowania indukcyjnego iglicami (zwrotnic)


Explanation:
patrz: www.transportszynowy.pl/zwrotnicetramsterowanie.php

Paulistano
Local time: 02:14
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 26
Grading comment
Paulistano,
muchas gracias por la sugerencia. Además la página que citas me está resultando muy, pero que muy útil.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference

Reference information:
Hej z tego co pamiętam "aguja" czasem występuje jako zwrotnica.

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2009-12-18 10:29:02 GMT)
--------------------------------------------------

cambio de agujas to po prostu zwrotnica, czasami piszą po prostu samp "agujas" albo "aguja"

AgaWrońska
Native speaker of: Native in PolishPolish
Note to reference poster
Asker: No właśnie o tym mówilam: cambiar via de tren, tylko nie przychodzilo mi do glowy po polsku. Ale czy o to chodzi?? Czy byloby to: system czujników indukcyjnych dla iglic zwrotnic (wlasnie wynalazlam w necie ze jest cos takiego jak iglica zwrotnicy)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search