Time Languages Job details Posted byOutsourcer affiliation Outsourcer LWA avg Status 1 2 Pwochen 07:49 English into Japanese | Biochemical Patent Translation MT post-editing
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Contact directly 08:04 Dec 31 '24 中英、中日同传, ICT领域, 珠三角 Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management
ProZ.com Business member LWA: 4.8 out of 5
ProZ.com Business member
4.8 Contact directly 07:39 Dec 31 '24 Chinese into Japanese, ICT products, Trados Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation, Terminology management
ProZ.com Business member LWA: 4.8 out of 5
ProZ.com Business member
4.8 Contact directly 11:04 Dec 30 '24 Seeking English > Japanese translators for SaaS marketing materials Translation
Logged in visitor
No record
Contact directly 10:32 Dec 30 '24 Experienced English to Japanese for Legal Content Translation, MT post-editing
Blue Board outsourcer
LWA:
4.7 out of 5
4.7 4
Quotes 10:30 Dec 30 '24 Experienced English to Japanese for Finance Content Translation, MT post-editing
Blue Board outsourcer
LWA:
4.7 out of 5
4.7 3
Quotes 10:22 Dec 30 '24 7 more pairs Game Localization Translators Translation
Country: Malaysia Blue Board outsourcer
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Contact directly 10:10 Dec 30 '24 The Language Doctors, Inc. - English to Japanese Medical Translation and Editing Translation, Checking/editing, MT post-editing
ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.5 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
4.5 4
Quotes 08:27 Dec 30 '24 7 more pairs Long term collaboration freelancer No entries
183
Quotes 07:51 Dec 30 '24 English to Japanese Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 14
Quotes 12:22 Dec 27 '24 Freelance Japanese to English Translator Translation, Checking/editing, MT post-editing
(Potential)
ProZ.com Business member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business member
4.7 Contact directly 12:20 Dec 27 '24 Freelance Japanese to English Translator Translation, Checking/editing, MT post-editing
(Potential)
ProZ.com Business member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business member
4.7 Closed 12:20 Dec 27 '24 Freelance Japanese to English Translator Translation, Checking/editing, MT post-editing
(Potential)
ProZ.com Business member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business member
4.7 Closed 13:13 Dec 26 '24 English into Greek Translation Project Translation
Professional member
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 13:05 Dec 26 '24 EN > JA Conversational MTPE project MT post-editing
Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Contact directly 08:02 Dec 26 '24 Voice-over Project Requirement Voiceover
Blue Board outsourcer
LWA:
3.8 out of 5
3.8 Contact directly 06:51 Dec 26 '24 Japanese/Thai Characters Checking Checking/editing
No entries
Past quoting deadline 02:43 Dec 25 '24 EN-TCHN Editor (JP, remote) Translation, Transcreation
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 7
Quotes 10:50 Dec 24 '24 Transciption in Korean, Japanese, and Mandarin Chinese. Transcription
(Potential)
Country: China ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline 09:05 Dec 24 '24 English to Japanese translation, Patent field Translation
ProZ.com Business member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business member
4.7 Contact directly 04:39 Dec 24 '24 “150k words/month, Memosource or other CAT Tools", "Game translation" ProZ.com Business Plus member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business Plus member
4.7 Contact directly 21:21 Dec 23 '24 Japanese reviewers for medical accounts Checking/editing
Software: XTM ProZ.com Business member LWA: 4.4 out of 5
ProZ.com Business member
4.4 Past quoting deadline 12:39 Dec 23 '24 English to Japanese Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 10:59 Dec 23 '24 Potential Collaboration Offer - Gaming - KO>JA REVIEWER Checking/editing
(Potential)
ProZ.com Business member LWA: 4.5 out of 5
ProZ.com Business member
4.5 Past quoting deadline 09:17 Dec 23 '24 180,000 words cybersecurity software translation Other: Website / software localization
(Potential)
Logged in visitor
No record
Past quoting deadline 08:32 Dec 23 '24 5 more pairs Transcriber Transcription
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
4.6 out of 5
4.6 77
Quotes 07:31 Dec 23 '24 6 more pairs Multilingual HT Project (Q2) zh/ru/id/pt/ar/de/nl/fr/en/ko/th/ja Translation, Checking/editing, Sworn/Certified Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Contact directly 01:50 Dec 23 '24 远程, 简体中文>日语 (日本語) 翻译/编辑, 腾讯游戏本地化 Translation, Checking/editing
Blue Board outsourcer
LWA:
4.2 out of 5
4.2 Contact directly 01:37 Dec 23 '24 Remote, English>Japanese (日本語) Translation, Tencent Game Localization Translation, Checking/editing
Blue Board outsourcer
LWA:
4.2 out of 5
4.2 Contact directly 20:23 Dec 20 '24 An Approved Translation Project in EN<>Japanese Translation, Checking/editing
Software: Smartcat Logged in visitor
No record
Closed 14:43 Dec 20 '24 7 more pairs translate plus | Pharmaceutical and Medical Translator opportunity Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 89
Quotes 14:33 Dec 20 '24 Localization for 1000 Deaths,an upcoming indie game Transcreation
Logged in visitor
No record
Past quoting deadline 09:56 Dec 20 '24 Please send your resume to [HIDDEN] Blue Board outsourcer
LWA:
4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline 07:49 Dec 20 '24 English to Japanese translation (Technical Domain) Translation
Members-only Logged in visitor
No record
Closed 03:30 Dec 20 '24 QACheckingReview - Japanese or Korean, No Testing Required Checking/editing
ProZ.com Business Plus member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business Plus member
4.7 Contact directly 14:13 Dec 19 '24 1 more pairs New translation assigments available! Subtitling, Translation
No entries
Past quoting deadline 10:31 Dec 19 '24 URGENT ENGLISH TO JAPANESE REVISION of 1500 words Checking/editing
Professional member
LWA:
5 out of 5
5 Closed 08:19 Dec 19 '24 Labeling Verification - Japanese or Korean, No Testing Required Checking/editing
ProZ.com Business Plus member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business Plus member
4.7 Closed 06:56 Dec 19 '24 5 more pairs Chinese to Multi-Language subtitle translation Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Subtitle Edit, Subtitle Workshop Blue Board outsourcer
LWA:
4.6 out of 5
4.6 20
Quotes 19:31 Dec 18 '24 4 more pairs Fishery Translations Translation, Checking/editing
(Potential)
Members-only ProZ.com Business Plus member
ProZ.com Business Plus member
5 Closed 17:35 Dec 18 '24 Native Japanese translators, transcreator, subtitler and QC'er needed Translation, Checking/editing, Transcreation, Subtitling, Checking/Editing/QC
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 15:43 Dec 18 '24 Recruiting Translators | COLLABORATION IN EN <> JAPANESE Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 04:56 Dec 18 '24 Requirement for Hindi<>Japanese Project Translation, Checking/editing
(Potential)
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Closed 13:26 Dec 17 '24 1 more pairs Medical Interpreting - Remote Interpreting, Phone, Interpreting, Video
Logged in visitor
No record
Closed 09:15 Dec 17 '24 TRADUCTION DE SOUS-TITRAGE Translation, Transcription
Blue Board outsourcer
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Closed 09:05 Dec 17 '24 TRADUCTION DE SOUS-TITRAGES Translation, Transcription
Blue Board outsourcer
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Closed 08:46 Dec 17 '24 Traffic, Transit NXT/trados, German to Japanese Translation
Logged in visitor
No record
Closed 07:00 Dec 17 '24 7 more pairs Chinese Simplified into English, Native speaker of English, technical fields Translation, MT post-editing
(Potential)
Software: Trados Studio Professional member
No entries
263
Quotes 02:46 Dec 17 '24 Centific | QA for e-learning localization project-LANG Checking/editing
ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.5 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
4.5 Past quoting deadline 12:39 Dec 16 '24 Requirement for Hindi<>Russian & Italian<>Japanese Project Translation, Checking/editing
(Potential)
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Closed 1 2 Pwochen
X
Sign in to your ProZ.com account...
Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The
Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
TM-Town Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.