The Crisis Hits Home

Russian translation: Кризис у порога

07:44 May 24, 2010
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - International Org/Dev/Coop / Тема тренинга
English term or phrase: The Crisis Hits Home
Invitation to the Global Distance Learning Session (GDLN) on the “The Crisis Hits Home”: Policy Response in the Wake of the Crisis.
Zamira B.
United Kingdom
Local time: 03:25
Russian translation:Кризис у порога
Explanation:
вариант

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2010-05-24 08:41:50 GMT)
--------------------------------------------------


Кризис у порога

Украина, которая, если верить государственному руководству, только то и делает, что стремится в Европу, НАТО и вообще на Запад, на самом деле, похоже, остается в стороне от мировых событий. Судите сами: за границей – и на Западе, и на Востоке – все в панике. Нарастающий на глазах мировой финансовый кризис, который, чего доброго, не только с долларом окончательно рассчитается, но и потянет за собой в небытие экономики Старого и Нового Света, заставил все правительства и общественность озаботиться одним – поиском путей к спасению.
Selected response from:

Andrei Yefimov
Ukraine
Local time: 05:25
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3кризис приходит в семьи
koundelev
3 +3Кризис у порога
Andrei Yefimov
4 +1кризис бьет по дому
Katia Gygax
3 +1семейное благосостояние под ударом экономического кризиса
Igor Antipin
4кризис стучится в дверь
erika rubinstein
3Наступает осознание кризиса
Yuri Smirnov
3кризис пришел и в наш дом
Marina Aidova


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the crisis hits home
Наступает осознание кризиса


Explanation:
Just an idea.

Yuri Smirnov
Local time: 05:25
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
the crisis hits home
семейное благосостояние под ударом экономического кризиса


Explanation:
...

Igor Antipin
Russian Federation
Local time: 05:25
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Pelipeiko: Ага. Надо будет только как-то эту мысль облегчить для заголовка (или что там в исходнике?).
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
the crisis hits home
кризис приходит в семьи


Explanation:
сначала - по производству, а потом и в семьи

koundelev
Local time: 05:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
49 mins
  -> Спасибо, Ol_Besh!

agree  Andrey Rykov
1 hr
  -> Спасибо, Андрей!

agree  gutbuster: кризис пришёл в каждую семью
16 hrs
  -> Спасибо, gutbuster!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
the crisis hits home
Кризис у порога


Explanation:
вариант

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2010-05-24 08:41:50 GMT)
--------------------------------------------------


Кризис у порога

Украина, которая, если верить государственному руководству, только то и делает, что стремится в Европу, НАТО и вообще на Запад, на самом деле, похоже, остается в стороне от мировых событий. Судите сами: за границей – и на Западе, и на Востоке – все в панике. Нарастающий на глазах мировой финансовый кризис, который, чего доброго, не только с долларом окончательно рассчитается, но и потянет за собой в небытие экономики Старого и Нового Света, заставил все правительства и общественность озаботиться одним – поиском путей к спасению.

Andrei Yefimov
Ukraine
Local time: 05:25
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oleksiy Markunin: Хотел, как раз предложить такой вариант. Может быть только лучше - кризис НА пороге// Про словосочетание согласен, но =) http://goo.gl/BSL5 vs http://goo.gl/Ta43 - смотрите кол-во результатов
16 mins
  -> Спасибо, Алексей! Наверно, все-таки "у порога". Это устойчивое словосочетание, например, "война у порога" и т.д. "На пороге" говорят в таких случаях, как "Страна на пороге раскола" и т.д.

agree  Nikolai Muraviev
1 hr
  -> Спасибо, Николай!

agree  Svetlana Potton
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the crisis hits home
кризис пришел и в наш дом


Explanation:


Marina Aidova
Moldova
Local time: 05:25
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
the crisis hits home
кризис бьет по дому


Explanation:
по всему тому, что домом называется, в т.числе и тем, что люди больше работают и меньше бывают дома, например. Другое проявление - экономия в ведении хозяйства, и т.д.

Katia Gygax
Local time: 04:25
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Inna Katashova: удар кризиса. именно это понятие, остальные как-то мягко отражают процесс...
1 hr
  -> Большое спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the crisis hits home
кризис стучится в дверь


Explanation:
ЭКОНОМИКА: Экономический армагеддон стучится в двери - [ Diese Seite übersetzen ]9 мар 2010 ... Экономический армагеддон стучится в двери · О неизбежности следующего финансового кризиса заявил глава МВФ Доминик Стросс-Кан ...
www.utro.ru/articles/2010/03/09/879046.shtml - Im Cache
Зерновой кризис стучится в двери | Зерновой кризис стучится в ... - [ Diese Seite übersetzen ]Зерновой кризис не миновал и нашу страну: в силу ряда причин на 74 тысячи тонн против прошлогодних показателей сократился сбор колосовых в Азербайджане. ...
azeri.ru/papers/azerizv_az/7906/ - Im Cache
Экономический армагеддон стучится в двери : Мировой кризис ... - [ Diese Seite übersetzen ]Экономический армагеддон стучится в двери. Новый экономический кризис наступит неизбежно, несмотря на начавшееся восстановление мировой экономики. ...
digest.subscribe.ru/economics/kris/n205170437.html - Im Cache
Российский экономический кризис - Банковский кризис стучится в дверь - [ Diese Seite übersetzen ]Банковский кризис стучится в дверь. May. 22nd, 2009 at 2:51 PM. Me. Вот официальная статистика ЦБР (Обзор банковской статистики за май 2009 с сайта ЦБР). ...
alexmix.livejournal.com/29142.html?thread=636630
Нефтяной кризис стучится в двери? - Новости Чехии - [ Diese Seite übersetzen ]Все новости Чехия: Нефтяной кризис стучится в двери? 12/07/08. Нефтяной кризис стучится в двери? На каждое действие есть свое противодействие. ...
prahaclub.cz/ru/new/echo/oll/1393 - Im Cache
Финансовый кризис стучится в нашу дверь | Как заработать в ... - [ Diese Seite übersetzen ]Заработать в интернете, сео-оптимизация и заработок на блоге, деньги в интернете и личный опыт по заработку. Как заработать деньги в интернете можно ...
stock-maks.net/?p=389 - Im Cache
Кризис стучится в дверь / Статьи, выступления / «ЯКОВЛЕВ ... - [ Diese Seite übersetzen ]Кризис стучится в дверь. 1 декабря 2008 года. Американский ипотечный кризис, получивший распространение по всему миру, не обошел стороной и Россию. Каждый ...
matec.ru/articles.php?id=38 - Im Cache
Отзыв по Индонезии, Бали, Ayodya Resort (ex. Hilton) 5* - [ Diese Seite übersetzen ]20 мар 2009 ... На дворе кризис стучится в каждую дверь. И, чтобы не постучался к нам, решили сбежать далеко-далеко. В итоге попали на Бали. О ПОЛЕТЕ: ...
www.tury.ru/otzyv/id/84211 - Im Cache

erika rubinstein
Local time: 04:25
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search