Capital immobilisé

German translation: Mittelbindung

16:45 Oct 18, 2012
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
French term or phrase: Capital immobilisé
Ich weiß, dass "capital immobilisé" Anlagevermögen ist. Aber passt das im folgenden Satz?

Es geht um Verbesserungen bei der Logistikorganisation eines Unternehmens. Z. B. Zusammenlegung von Beständen verschiedener Lager in eins, um die doppelte Lagerung derselben Artikel zu vermeiden.

Baisser le capital immobilisé, c'est-à-dire une baisse des stocks : limiter les articles stockés simultanément sur plusieurs plateformes.

Ich bin kein Buchführungsspezialist, aber gehören die Lagerbestände zum Anlagevermögen?

Bin für Aufklärung dankbar.
Gabriele Beckmann
France
Local time: 22:37
German translation:Mittelbindung
Explanation:
Absenkung der Mittelbindung

(Lagerbestand bindet Barmittel, was wiederum die Finanzierungskosten des Unternehmens belastet)
Selected response from:

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 22:37
Grading comment
Danke, Artur
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Mittelbindung
Artur Heinrich


Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Mittelbindung


Explanation:
Absenkung der Mittelbindung

(Lagerbestand bindet Barmittel, was wiederum die Finanzierungskosten des Unternehmens belastet)

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 22:37
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 151
Grading comment
Danke, Artur

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: Jo! Einen schönen Feierabend noch!
50 mins
  -> Besten Dank, der Tag fängt gerade an ...

agree  Carola BAYLE: Ebenfalls
1 hr
  -> Besten Dank, der Tag fängt gerade an ...

agree  GiselaVigy
1 hr
  -> Besten Dank, Gisela!

agree  Expertlang
14 hrs
  -> Besten Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search