16:47 May 25, 2015 |
English to Spanish translations [PRO] Medical - Biology (-tech,-chem,micro-) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: M. C. Filgueira Local time: 10:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | condición HER-2/neu |
| ||
5 | situación respecto de la sobrexpresión/amplificación del protoncogén HER2/neu |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
ver |
|
her-2/neu status condición HER-2/neu Explanation: Es la expresión usual, ver algunas de las referencias. https://www.google.com.uy/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=we... Condición HER-2/neu: aproximadamente uno de cada cinco cánceres de seno tiene una cantidad muy elevada de una proteína llamada .. https://www.google.com.uy/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=we... Condición HER-2/neu. Aproximadamente uno de cada cinco cánceres de seno contiene una cantidad muy elevada de una proteína promotora del crecimiento . https://www.google.com.uy/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=we... Condición HER-2/neu https://www.google.com.uy/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=we... Condición HER-2/neu |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
her-2/neu status situación respecto de la sobrexpresión/amplificación del protoncogén HER2/neu Explanation: O de manera más breve, pero menos precisa: situación respecto del protoncogén HER2/neu ( o incluso "situación respecto de HER2/neu"). Otra posibilidad, tal vez más clara: ausencia o presencia de sobrexpresión/amplificación del protoncogén HER2/neu. En este contexto, "amplificación" es sinónimo de " sobrexpresión". Cabe señalar que, según una convención internacional, la sigla del gen (humano) se escribe en cursiva y mayúsculas, es decir, HER2 (mientras que la de la proteína correspondiente se escribe en redonda y mayúsculas, es decir, HER-2). Por lo tanto, traduciría los tres ejemplos que diste de la siguiente manera: 1. «Como el método de hibridación in situ con sondas fluorescentes (FISH) es más exacto, reproducible, sensible y específico que el análisis inmunohistoquímico para evaluar la presencia o ausencia del protoncogén HER2/neu...» [O "...la situación respecto del protoncogén HER2/neu...", pero me parece menos claro.] 2. «La aleatorización se estratificó según la línea de quimioterapia (primera o segunda línea), la presencia o ausencia de sobrexpresión/amplificación del protoncogén codificante de la proteína HER2 (HER2/neu)...» [O "...la situación respecto del protoncogén codificante de la proteína HER2 (HER2/neu)...", pero me parece menos claro.] 3. «El 38,8 % de la población total presentó sobrexpresión/amplificación del protoncogén HER2/neu.» Hay que tener cuidado de no confundir el gen (HER2/neu o simplemente HER2) con la proteína (HER2). En mi respuesta a la consulta anterior yo hablé del receptor, pero bien habría podido referirme al gen (aunque la expresión resulta más pesada): «tumores con receptores hormonales y sin sobrexpresión/amplificación del gen (codificante) del receptor del factor de crecimiento epidérmico humano de tipo 2 (HER2)». Saludos cordiales. -------------------------------------------------- Note added at 1 hora (2015-05-25 18:31:00 GMT) -------------------------------------------------- Cuando dije que, en este contexto, "amplificación" es sinónimo de "sobrexpresión", me expresé mal. Lo que quise decir es que pueden emplearse de manera intercambiable, aunque no quieren decir exactamente lo mismo; "amplificación" se refiere al número de copias del gen, y "sobrexpresión", al resultado. -------------------------------------------------- Note added at 4 horas (2015-05-25 20:51:12 GMT) -------------------------------------------------- En lugar de "situación" también se puede decir "estado", como en este artículo: http://linkinghub.elsevier.com/retrieve/pii/S169988551200109... En este contexto concreto creo que prefiero "situación" (ya se sabe que en materia de gustos...). En todo caso, no me parece correcto utilizar, como hacen en este artículo, la preposición "de" (no se trata del estado del oncogén, sino de las mujeres en cuestión respecto de la expresión de dicho oncogén). Por traducción fonética del inglés se ve con frecuencia "estatus", como en este caso: http://www.elsevier.es/es-revista-revista-senologia-patologi... -------------------------------------------------- Note added at 4 horas (2015-05-25 21:10:52 GMT) -------------------------------------------------- Mirá estos tres ejemplos en los que la expresión "presencia o ausencia de sobreexpresión de XXX" significa, precisamente, "XXX status": http://www.elsevier.es/es-revista-gaceta-mexicana-oncologia-... http://www.cancerteam.com.ar/ctmenr.html http://www.scielo.cl/scielo.php?pid=S0034-98872000000200001&... -------------------------------------------------- Note added at 19 horas (2015-05-26 11:51:14 GMT) -------------------------------------------------- Copio de la entrada 'status' del diccionario de Navarro (2.ª edición): Helicobacter pylori status (presencia o ausencia de Helicobacter pylori [o infección por Helicobacter pylori]) -------------------------------------------------- Note added at 2 días23 horas (2015-05-28 16:22:38 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- De nada, Yvonne. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
26 mins peer agreement (net): +1 |
Reference: ver Reference information: Amplificación génica y sobreexpresión proteica del estado ... https://www.seap.es/posters4/-/asset.../id/92392;... Translate this page Métodos: Los métodos para la valoración del estado de HER2/neu utilizados fueron la determinación mediante técnica IHQ (kit HerceptestTM automatizado) ... -------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2015-05-25 17:15:26 GMT) -------------------------------------------------- Los microarrays de expresión génica pueden ser útiles para ... medmol.es/noticias/20/ Translate this page Apr 5, 2007 - Fuente: Determination of oestrogen-receptor status and ERBB2 ... al mismo tiempo para confirmar el estado de expresión de ERBB2 y del ... -------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2015-05-25 17:16:01 GMT) -------------------------------------------------- ES 2 311 852 T3 - Oficina Española de Patentes y Marcas www.oepm.es/pdf/ES/0000/.../ES-2311852_T3.pdf Translate this page Aug 27, 2004 - Actualmente, el estado ERBB2 se determina principalmente mediante ... los métodos y parámetros útiles para evaluar el estado de ERBB2. -------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2015-05-25 17:19:15 GMT) -------------------------------------------------- http://apps.elsevier.es/watermark/ctl_servlet?_f=10&pident_a... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.