06:41 Sep 16, 2015 |
English to Russian translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Pavel Silenchuk Luxembourg Local time: 07:56 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | (исходные) материалы для дубляжа и субтитрирования |
| ||
4 | файлы к озвучиванию и простановке субтитров |
|
dubbing and subtitling materials (исходные) материалы для дубляжа и субтитрирования Explanation: Могут включать в себя как печатные материалы (диалоговые и/или субтитровые листы), так и электронные (видеофайлы, звуковые сессии и тд). Или сокращенно "исходники". |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
12 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|