15:33 Jun 14, 2016 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / обработка ножей | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Edgar Hermann Local time: 10:01 | ||||||
Grading comment
|
эффективная обработка (остатка) стали в бухтах Explanation: это первая идея, что пришла на ум: т.е. если при производстве ножей используется стальная проволока в бухтах, то ПО расчитывает ее использование таким образом, чтобы свести к минимуму некондиционные обрезки. (было недавно нечто подобное) второе: бывают еще ножи в бухтах, как здесь: http://www.stf-dvt.ru/instrument/nozhi/nozhi-tersa/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1) обработка (остаточного) рулона: 2) обработка (остатка) рулона Explanation: Предлагаю так. -------------------------------------------------- Note added at 54 мин (2016-06-14 16:27:57 GMT) -------------------------------------------------- Coil = Bund I = рулон (полосы, ленты) (немецко-русский металлургический словарь) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
эффективный раскрой листового металла Explanation: ПО обеспечивает эффективный раскрой (рулона) листового металла. Обработка рулона листовой стали для изготовления ножей, для которой используется ПО, заключается в экономичном использовании дорогостоящего материала с помощью рационального размещения форм заготовок на листе. На мой взгляд здесь речь идет именно об этом. Reference: http://www.stroitelstvo-new.ru/zhestyanye-raboty/ekonomia-me... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.