14:55 May 31, 2018 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Medical: Pharmaceuticals / Противоопухолевые препараты | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maksym Nevzorov Ukraine Local time: 17:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | см. варианты |
| ||
3 +1 | на уровне (кожи и др) |
|
см. варианты Explanation: Во-первых, я бы не сказал, что дословный перевод "на уровне кожи" звучит совем неприемлемо. Да, он несколько странноват - но он звучит странно и в исходнмом варианте тоже. Могу предложить следующие варианты, как его перефразировать для большего благозвучия (с моей точки зрения): - в пределах кожных покровов (кожного покрова) - внутрикожно (этот вариант может означать более узкий смысл, чем задуман автором) - интрадермально (этот вариант может означать более узкий смысл, чем задуман автором) - местное введение в пораженный участок кожи, внутреннего органа или ткани (тут появляется немного дополнительной лексики, отсутствующей в оригинале, но по смыслу вероятнее всего подойдет - я так понимаю, речь о веществе, которое вводится непосредственно в опухолевый очаг). |
| |||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||
19 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|