KudoZ question not available

Russian translation: условия выплаты предварительного гонорара

07:09 Oct 10, 2020
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: Retainer terms
Пункт в договоре о предоставлении услуги, после которого указывается, что компания будет выплачивать исполнителю гонорар в определенном размере.
Dmitry Maltsev
Ukraine
Russian translation:условия выплаты предварительного гонорара
Explanation:
Оплата предварительная существует как оплата услуг, производится каждый месяц или каждый год как гарантия того, что этот адвокат будет всегда доступен для своего клиента. Такая оплата услуг адвокатов более характерна в Украине для частных предпринимателей, предприятий и фирм (то есть лиц юридических). Это нужно для того, чтобы в любой момент при необходимости адвокат сразу занялся решением вопросов. Не нужно будет тратить время на его поиск. Такая оплата не возвращается.

https://turii.com.ua/ru/kogda-platit-advokatu-do-suda-ili-po...

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2020-10-10 09:13:23 GMT)
--------------------------------------------------

retainer
предварительный гонорар адвокату
Selected response from:

Mikhail Zavidin
Local time: 13:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3условия выплаты
Pavel Altukhov
3условия выплаты предварительного гонорара
Mikhail Zavidin


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
retainer terms
условия выплаты


Explanation:
n/a

Pavel Altukhov
Local time: 13:18
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 134
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
retainer terms
условия выплаты предварительного гонорара


Explanation:
Оплата предварительная существует как оплата услуг, производится каждый месяц или каждый год как гарантия того, что этот адвокат будет всегда доступен для своего клиента. Такая оплата услуг адвокатов более характерна в Украине для частных предпринимателей, предприятий и фирм (то есть лиц юридических). Это нужно для того, чтобы в любой момент при необходимости адвокат сразу занялся решением вопросов. Не нужно будет тратить время на его поиск. Такая оплата не возвращается.

https://turii.com.ua/ru/kogda-platit-advokatu-do-suda-ili-po...

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2020-10-10 09:13:23 GMT)
--------------------------------------------------

retainer
предварительный гонорар адвокату


Mikhail Zavidin
Local time: 13:18
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 535
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search