pin bindings

Russian translation: штырьковые крепления

12:55 Aug 5, 2021
English to Russian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: pin bindings
If your ski boots are provided with inserts for pin bindings, check the proper functioning of your boot - pin binding system.
tar81
Local time: 11:18
Russian translation:штырьковые крепления
Explanation:
вставки под штырьковые крепления
Selected response from:

Vladimir Bragilevsky
Israel
Local time: 11:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1штырьковые крепления
Vladimir Bragilevsky
3 +1«пиновые» крепления
Nataliia Gorina


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
штырьковые крепления


Explanation:
вставки под штырьковые крепления

Vladimir Bragilevsky
Israel
Local time: 11:18
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  IrinaN
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
«пиновые» крепления


Explanation:
На данный момент распространены два вида креплений:
- рамные ски-тур крепления (англ. alpine touring frame bindings);
- «пиновые» крепления (англ. pin-tech или tech bindings).
https://sport-marafon.ru/article/gornye-lyzhi/o-standartakh-...

...В России они также известны как «пиновые» крепления, а в международной практике их часто именуют как «pin-tech» или просто «tech bindings».
https://sport-marafon.ru/article/gornye-lyzhi/o-standartakh-...

Горнолыжные крепления для ски-тура - «пиновые» крепления
Скрепить между собой горнолыжные ботинки и крепления можно с помощью четырёх специальных штырьков (пинов), два из которых находятся в передней части, а два – в задней части изделия.
https://sportzone.ua/info-gornolyzhnyy-sport/detail/gornolyz...

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2021-08-05 13:20:57 GMT)
--------------------------------------------------

https://bit.ly/3lzzpv2

Nataliia Gorina
Ukraine
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladyslav Golovaty
52 days
  -> Дякую, Владиславе.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search