01:57 Aug 6, 2021 |
English to Spanish translations [PRO] Marketing - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Muestra del producto |
| ||
4 | presentación del producto |
| ||
3 | demostración/demo de producto |
|
product tour presentación del producto Explanation: I would say -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2021-08-06 02:09:50 GMT) -------------------------------------------------- https://www.impulsapopular.com/marketing/la-importancia-de-l... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2021-08-06 03:02:07 GMT) -------------------------------------------------- con guidiada -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2021-08-06 03:02:47 GMT) -------------------------------------------------- guidada |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
product tour demostración/demo de producto Explanation: Yo optaría por demo de producto si se trata de productos informáticos (como en la definición de la RAE). En las búsquedas de textos paralelos la traducción más frecuente es tour de producto. Dependiendo del tema que te ocupa, esta podría ser una buena opcion, como indicas. Tour de producto se usa sobre todo en productos informaticos, software, etc. Recorrido de producto tambien aparece con frecuencia en las búsquedas. https://context.reverso.net/translation/english-spanish/%22Product+tour%22 https://es.glosbe.com/en/es/%22Product%20tour%22 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Muestra del producto Explanation: Me parece una opción acertada. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.