stretch one's legs

Portuguese translation: esticar as canelas; esticar as pernas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:stretch one's legs
Portuguese translation: esticar as canelas; esticar as pernas
Entered by: airmailrpl

13:38 Oct 7, 2021
English to Portuguese translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / Glossary
English term or phrase: stretch one's legs
stretch one's legs;
To stand up or go for a walk in order to relieve muscular stiffness or for the exercise. This term has been around since the seventeenth century. Izaak Walton used it in The Compleat Angler (1653): “I have stretch’d my legs up Tottenham Hill to overtake you.” "The Dictionary of Clichés" by Christine Ammer Copyright © 2013 by Christine Ammer

O Bab.la sugere duas traduções para este termo: (1) "bater pernas" e (2) "esticar as pernas".

Minha dúvida é quanto à primeira. Segundo o Aulete: bater pernas: (Bras. Fam.) Andar à toa, por andar.

A definição do termo em inglês diz que é "andar para aliviar a rigidez muscular ou para se exercitar". Alguma outra expressão idiomática em PT-Br que melhor traduza essa ideia? (Melhor uma que não seja equivalente de outra expressão.)
Oliver Simões
United States
Local time: 21:35
Esticar as canelas
Explanation:
stretch one's legs => Esticar as canelas

1. Esticar as canelas
Significado de Esticar as canelas Por Luciano (SP) em 25-11-2007

2. Levantar-se e dar uma volta depois de muito tempo em ócio;

2. Caraca, não aguento mais ficar em casa estudando, vou pegar a bike e esticar as canelas.
https://www.dicionarioinformal.com.br/esticar as canelas/

Selected response from:

airmailrpl
Brazil
Local time: 01:35
Grading comment
Obrigado, Robert. A sua tradução condiz melhor com os requisitos da minha pergunta. O principal deles é que eu estava procurando "alguma outra expressão" que não fosse as que eu já havia mencionado. A sua referência também foi bastante últil. Thanks a bunch.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6esticar as pernas
Paulinho Fonseca
4Esticar as canelas
airmailrpl
Summary of reference entries provided
Bater pernas
Paulo Ribeiro

Discussion entries: 5





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
esticar as pernas


Explanation:
Um termo bem informal, mas muito usado. Aqui e ali, ouvimos 'vou esticar as pernas' no sentido de levantar e caminhar e alongar as pernas quando ficamos sentados por muito tempo.


    https://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-esticar-as-pernas-em-ingles-t31557.html
Paulinho Fonseca
Brazil
Local time: 01:35
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Obrigado. Você tem exemplos de uso nesse sentido (de levantar e caminhar)? O Aulete também registra "esticar as pernas" como "morrer".

Asker: Só encontrei exemplos no sentido de estirar as pernas e não de caminhar. Veja DB.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clauwolf: perfeito
42 mins
  -> Obrigado, Clauwolf.

agree  Paulo Ribeiro: "a esticar as pernas": https://www.facebook.com/aesticaraspernas/ e "não falta espaço pra você trazer a toalha e esticar as pernas por aqui": https://www.somosvos.com.br/5-lugares-para-fazer-piquenique/
2 hrs
  -> Obrigado, Paulo.

agree  Roberto Nogueira
4 hrs
  -> Obrigado, Roberto.

agree  Elda Veiga
8 hrs
  -> Obrigado, Elda.

agree  ulissescarvalho
1 day 4 hrs
  -> Obrigado, Ulisses.

agree  Paulo Marcon
1 day 8 hrs
  -> Obrigado, Paulo.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Esticar as canelas


Explanation:
stretch one's legs => Esticar as canelas

1. Esticar as canelas
Significado de Esticar as canelas Por Luciano (SP) em 25-11-2007

2. Levantar-se e dar uma volta depois de muito tempo em ócio;

2. Caraca, não aguento mais ficar em casa estudando, vou pegar a bike e esticar as canelas.
https://www.dicionarioinformal.com.br/esticar as canelas/



airmailrpl
Brazil
Local time: 01:35
Meets criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 78
Grading comment
Obrigado, Robert. A sua tradução condiz melhor com os requisitos da minha pergunta. O principal deles é que eu estava procurando "alguma outra expressão" que não fosse as que eu já havia mencionado. A sua referência também foi bastante últil. Thanks a bunch.
Notes to answerer
Asker: Obrigado, Robert. Boa referência. Também encontrei "caminhando para esticar as canelas": https://books.google.com/books?id=NhBZQoYIgrgC&pg=PA58&lpg=PA58&dq=%22caminhando+para+esticar+as+canelas%22


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Paulo Marcon: Quando vi "esticar as canelas" pensei em "bater as botas", "morrer". Acho que esse é o significado mais comum, pelo menos aqui em SP.
1 day 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: Bater pernas

Reference information:
É bem frequente o uso. Ouço direto, porém no gerúndio: batendo pernas (por aí):

"Não fique batendo pernas por aí"

https://de-de.facebook.com/acaimaismaraba/videos/não-fique-b...

Bater perna: andar à toa, sem rumo e ociosamente: Ontem, resolvi bater perna no shopping.

https://michaelis.uol.com.br/moderno-portugues/busca/portugu...

E, como não podia faltar, um trocadilho:

"Não sei vocês, mas tô com vontade sair batendo pernas por aí. Mas acho melhor ficar em casa para não bater as botas."

https://tribunapr.uol.com.br/blogs/triboladas/piadas-memes-t...

Paulo Ribeiro
Brazil
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 27
Note to reference poster
Asker: Obrigado, Paulo. É isso mesmo, mas o problema é que o sentido não é o mesmo da expressão em inglês.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search