08:04 Sep 9, 2022 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / розлив и укуп� | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Igor Andreev Local time: 20:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | вестерн-блот с антителами к продукту |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
anti-product western blots вестерн-блот с антителами к продукту Explanation: вестерн-блот/белковый иммуноблот с использованием антител к продукту Вестерн-блот антител к продукту звучит странно, исходя из сути метода. У вас в первоисточнике написано, что наличие/отсутствие продукта можно обнаружить методами гель-электрофореза и иммуноблоттинга. Последний представляет собой "отпечаток" геля с фракцонированными белками на специальной мембране, которую затем исследуют с помощью антител к целевому белку. Выражение "вестерн-блот антител" предполагает, что фракционируют гель-электрофорезом антитела, а затем их исследуют... с помощью продукта(!?) :) |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|