16:34 May 11, 2023 |
English to Russian translations [PRO] Marketing - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: DTSM Local time: 07:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | не в той же (такой же) удобной позиции |
| ||
3 +1 | дела идут хуже |
| ||
3 +1 | чувствуем себя не так комфортно |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
не в той же (такой же) удобной позиции Explanation: //// |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
дела идут хуже Explanation: в этом году наши дела идут хуже, чем раньше |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
чувствуем себя не так комфортно Explanation: Будет звучать естественнее, если хотите избежать "удобного положения" и "комфортной позиции". -------------------------------------------------- Note added at 3 days 14 hrs (2023-05-15 07:02:39 GMT) -------------------------------------------------- Я бы сохранил в этом случае мягкость формулировки, которая вероятно была выбрана, чтобы ненароком не вызвать панику или беспокойство. Прямолинейное "дела идут хуже" является абсолютно точным описанием происходящего в компании, но не соответствует манере подачи оригинала. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.