Work Wash Gun

Portuguese translation: pistola de lavagem/limpeza para o trabalho

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:work wash gun
Portuguese translation:pistola de lavagem/limpeza para o trabalho
Entered by: Vanessa Afonso

15:08 Oct 28, 2023
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / centro de maquinagem vertical
English term or phrase: Work Wash Gun
Preciso de ajuda, pf!

Manual de instruções de centro de maquinagem vertical.


Posso traduzir "Work Wash Gun" como "pistola de limpeza" ou devo traduzir como "pistola de limpeza de trabalho"?



Obrigada!
Vanessa Afonso
Portugal
Local time: 05:07
pistola de lavagem/limpeza para o trabalho
Explanation:
Suponho que "lavagem" seja mais correto semanticamente.

Há vários exemplos como "pistola de lavagem para...": https://www.google.com/search?q="pistola de lavagem para"
Selected response from:

Oliver Simões
United States
Local time: 21:07
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2pistola de jacto de água / pistola de água
Mario Freitas
4pistola de lavagem/limpeza para o trabalho
Oliver Simões


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
work wash gun
pistola de lavagem/limpeza para o trabalho


Explanation:
Suponho que "lavagem" seja mais correto semanticamente.

Há vários exemplos como "pistola de lavagem para...": https://www.google.com/search?q="pistola de lavagem para"

Oliver Simões
United States
Local time: 21:07
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 160
Grading comment
Obrigada!
Notes to answerer
Asker: Obrigada!

Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
work wash gun
pistola de jacto de água / pistola de água


Explanation:
https://www.google.com/search?q=pistola jacto de água&tbm=is...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2023-10-28 15:24:21 GMT)
--------------------------------------------------

PS: note que "work" neste caso é inteiramente redundante e sua tradução é desnecessária e até desaconselhável. É óbvio que é para trabalho.

Mario Freitas
Brazil
Local time: 01:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1156
Notes to answerer
Asker: Eu pensei o mesmo. Obrigada.

Asker: Obrigada!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clauwolf
19 hrs
  -> Obrigado, Claus!

agree  Arthur Vasconcelos
23 hrs
  -> Obrigado, Arthur!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search