Fairy Ring Suppression

Russian translation: см.

13:10 Jan 25, 2024
English to Russian translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / фитопатология�
English term or phrase: Fairy Ring Suppression
Fairy Ring Suppression (Psilocybe spp.)

В перечне болезней растений
Nitrogen
Local time: 14:51
Russian translation:см.
Explanation:
Ведьмины круги/корневая гниль (угнетение)

В исходнике информация, как обычно, почти нулевая. Вероятно, растения, о которых речь, это клюква и ей подобные (как здесь):
https://www.militellofarmsupply.com/wp-content/uploads/2017/...
с.26
Cranberry subgroup 13-07H.
(заболевание) Fairy Ring Suppression
(возбудитель)(Psilocybe spp.), т.е., различные виды псилоцибов

Здесь много что понаписано про эти ведьмины круги, с иллюстрациями и т.д. В частности, один из видов псилоцибов упоминается в качестве возбудителя этого заболевания:
https://scholarworks.umass.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1...
p.19
Isolation and identification of the causal agent has proven difficult

Psilocybe agrariella
Shear et al., 1931. USDA Agric. Tech. Bull.

Тут (можно скачать с academia.edu):
https://link.springer.com/book/10.1007/978-94-007-5980-0
p.61
CRANBERRY
...
Rot, Fairy Ring; Root. Psilocybe agrariella var. vaccinii , MA, NJ.
видим, что это корневая (Root) гниль (Rot) или ведьмины круги (Fairy Ring), вызываемая одним из видов псилоцибов

В этой работе:
http://hbc.bas-net.by/hbcinfo/books/Timofeeva2003.pdf
на с.19 читаем про болезни культурной клюквы, культивируемой в Беларуси
(последнее предложение первого абзаца):
Реальна возможность заноса на посадки культуры таких широкораспространенных фитопатогенных грибов, как... Psilocybe agrariella - возбудителя корневой гнили (заболевание известно под названием "ведьмины круги")...

Про suppression - исходя из понаписанного про ведьмины круги, вполне адекватным переводом будет "угнетение (роста)".
Selected response from:

Marlin31
Russian Federation
Local time: 14:51
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1см.
Marlin31


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
fairy ring suppression
см.


Explanation:
Ведьмины круги/корневая гниль (угнетение)

В исходнике информация, как обычно, почти нулевая. Вероятно, растения, о которых речь, это клюква и ей подобные (как здесь):
https://www.militellofarmsupply.com/wp-content/uploads/2017/...
с.26
Cranberry subgroup 13-07H.
(заболевание) Fairy Ring Suppression
(возбудитель)(Psilocybe spp.), т.е., различные виды псилоцибов

Здесь много что понаписано про эти ведьмины круги, с иллюстрациями и т.д. В частности, один из видов псилоцибов упоминается в качестве возбудителя этого заболевания:
https://scholarworks.umass.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1...
p.19
Isolation and identification of the causal agent has proven difficult

Psilocybe agrariella
Shear et al., 1931. USDA Agric. Tech. Bull.

Тут (можно скачать с academia.edu):
https://link.springer.com/book/10.1007/978-94-007-5980-0
p.61
CRANBERRY
...
Rot, Fairy Ring; Root. Psilocybe agrariella var. vaccinii , MA, NJ.
видим, что это корневая (Root) гниль (Rot) или ведьмины круги (Fairy Ring), вызываемая одним из видов псилоцибов

В этой работе:
http://hbc.bas-net.by/hbcinfo/books/Timofeeva2003.pdf
на с.19 читаем про болезни культурной клюквы, культивируемой в Беларуси
(последнее предложение первого абзаца):
Реальна возможность заноса на посадки культуры таких широкораспространенных фитопатогенных грибов, как... Psilocybe agrariella - возбудителя корневой гнили (заболевание известно под названием "ведьмины круги")...

Про suppression - исходя из понаписанного про ведьмины круги, вполне адекватным переводом будет "угнетение (роста)".


Marlin31
Russian Federation
Local time: 14:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 262
Grading comment
Спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Andreev: как вариант: подавление развития корневой гнили
2 hrs
  -> Спасибо, Игорь! Можно и так написать.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search