Oath officer

Russian translation: Приводящий к присяге

14:58 Mar 13, 2024
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Суд
English term or phrase: Oath officer
Должность в суде - лицо, принимающее заявления под присягой, аффидевиты. Есть ли какой-то русский аналог?
Sergii Ieremenko
Ukraine
Local time: 07:22
Russian translation:Приводящий к присяге
Explanation:
Это то, что мне пришло в голову первым делом. Здесь, как мне кажется, главное не то, что принимает, а то, что приводит. Можно секретарем его назвать, но не обязательно: приводящий – нормальное название для должности
Selected response from:

Denis Fesik
Local time: 07:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Приводящий к присяге
Denis Fesik
2 +1Уполномоченный по присяге
Michael Volia
Summary of reference entries provided
Vladimir Vaguine

  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Приводящий к присяге


Explanation:
Это то, что мне пришло в голову первым делом. Здесь, как мне кажется, главное не то, что принимает, а то, что приводит. Можно секретарем его назвать, но не обязательно: приводящий – нормальное название для должности

Denis Fesik
Local time: 07:22
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
oath officer
Уполномоченный по присяге


Explanation:
Гуглится такой вариант

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2024-03-14 09:47:13 GMT)
--------------------------------------------------

И это не должность, а статус работника суда (судьи, секретаря и т.д.), присвоенный ему высшим органом юстиции

Michael Volia
Ukraine
Local time: 07:22
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ImPad
1 day 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs peer agreement (net): +1
Reference

Reference information:
Уполномоченный представитель должен будет подписать заявление в присутствии государственного нотариуса или чиновника, уполномоченного принимать заявления под присягой.


    https://www.nyc.gov/assets/hra/downloads/pdf/benefits/EIS-14-r.pdf
Vladimir Vaguine
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 176

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  ImPad
1 day 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search