15:42 Nov 7, 2011 |
English to Russian translations [PRO] Esoteric practices | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bakytbek Kazakhstan Local time: 14:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | передавать энергетику |
| ||
4 | зарядить энергией |
| ||
3 | распространять энергию |
| ||
3 | наполнят Вас энергией |
| ||
2 | наполниться энергией |
|
распространять энергию Explanation: стать источником энергии |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
передавать энергетику Explanation: можно назвать и другими словами, например, "энергетическую силу" - зависит от фантазии переводчика |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
зарядить энергией Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
наполниться энергией Explanation: это вроде бы логично (allow ... to expand and to energize), хотя, чтобы так перевести, должно было бы быть написано to be energized |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
наполнят Вас энергией Explanation: Думаю, тут подразумевается "allow this lifetime to expand ... and to energize YOU". Это если подумать логически. Нельзя ведь зарядить то, что уже прошло, т.е. свою прошлую жизнь, но можно получить заряд энергии, вспомнив свою прошлую жизнь, свои достижения. Тем более, что дальше примерно говорится следующее: "и пусть эта внутренняя мудрость и внутреннее понимание, которые раньше помогли Вам вознестись, наполнят ваше тело … пусть эти чувства приходят и уходят." -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2011-11-08 02:45:53 GMT) -------------------------------------------------- Нашел весь текст: http://www.spiritweb.dk/Kanal/kryon0611adb.htm Еще больше уверен в своем ответе. -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2011-11-08 02:46:34 GMT) -------------------------------------------------- извините, должно быть "наполнИТЬ Вас энергией" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.