14:24 Nov 15, 2023 |
French to English translations [PRO] Medical - Medical: Health Care | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Standard |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Standard Explanation: Following the conversation, and especially based on Samuel's commentary, I propose this translation. It's clear that "coag" refers to coagulation, as explained on the Ameli (French Health Services) website, and given the absence of "usu" in standard French medical abbreviations (see ref.), I think it may refer to some baseline or standard measurement, perhaps for comparison purposes. https://www.ameli.fr/rhone/assure/sante/examen/analyse/lire-resultats-prise-sang https://www.chumontreal.qc.ca/sites/default/files/2022-10/optilab%20carnet%20abreviation.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.