GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:53 Jul 12, 2002 |
Hebrew to English translations [Non-PRO] Marketing / Marketing communications | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Irina Glozman United States Local time: 03:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Assetability??? |
| ||
4 | Equity |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Assetability??? Explanation: Naaah .. :-)) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Equity Explanation: Brand Equity = נכסיות המותג לצערי, לא מצאתי משהו קרוב יותר Hope I helped you somehow.. -------------------------------------------------- Note added at 2002-07-12 21:31:49 (GMT) -------------------------------------------------- Sorry for this gibberish. A second try: נכסיות המותג - Brand Equity -------------------------------------------------- Note added at 2002-07-12 21:34:08 (GMT) -------------------------------------------------- I hate when this happens: I wrote in Hebrew: nekhsiyut hamotag = Brand Equity. -------------------------------------------------- Note added at 2002-07-12 21:36:40 (GMT) -------------------------------------------------- Last try (test): נכסיות המותג -------------------------------------------------- Note added at 2002-07-12 21:39:18 (GMT) -------------------------------------------------- Last try (test): נכסיות המותג -------------------------------------------------- Note added at 2002-07-12 21:41:38 (GMT) -------------------------------------------------- Last try (test): נכסיות המותג -------------------------------------------------- Note added at 2002-07-12 21:50:08 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- I found some helpful information: 1. Public Relations Our public relations strategies are goal oriented and developed with a clear understanding of the marketplace dynamics, brand and product equity and the business opportunity. From: http://www.arrasgroup.com/pr.asp?bhcp=1 2. \"We advise our clients to be careful and protective of their brand\'s image because of the high value of their existing product equity. Questionable or off-color images or those inconsistent with their brand\'s image should be avoided. We feel it\'s worth less than the reward in the long run.\" 71 From: http://advertising.utexas.edu/research/papers/Turcotte/negat... I think you can use \"existing product equity\" and \"new product equity\" for \"נכסיות קיימת\" and \"נכסיות חדשה\". Reference: http://www.allmarketing.co.il/Content/Articles/ArticlesView.... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.