GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
14:07 Jul 20, 2002 |
Hebrew to English translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Sue Goldian Local time: 12:03 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | Well done! Good for you! Way to go! |
| ||
5 | All credit to you |
| ||
5 | Bravo! |
| ||
5 | Bravo! |
|
Well done! Good for you! Way to go! Explanation: This is an idiom and should not be translated literally. If you insist, kol means all and hakavod means the honor or the respect....now you know why it shouldn't be translated literally. The above are a few English-language equivalents. There are more of course, but this should give you an idea. |
| |
Grading comment
| ||