18:18 Nov 14, 2009 |
Italian to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / энергообеспечение | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Assiolo Italy Local time: 21:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | годовое энергопотребление |
| ||
3 | отопительный год |
| ||
2 | хозяйственный год |
|
годовое энергопотребление Explanation: я знаю только такой вариант или годовой расход энергии, иногда пишут тепло- и электро- -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2009-11-14 20:01:57 GMT) -------------------------------------------------- у нас, по-моему, есть только отопительный сезон, но это понятие уже -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2009-11-14 20:10:32 GMT) -------------------------------------------------- посмотрите удельная эксплутационная энергоемкость зданий, может что найдете |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
хозяйственный год Explanation: ho trovato la voce nel dizionario Multilingual dictionary of the gas industry: http://books.google.ru/books?id=XJ-iM0QH-pgC&pg=PA657&lpg=PA... Spero che possa essere di aiuto... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
отопительный год Explanation: http://www.zrpress.ru/2001/073/p003.htm - Если руководствоваться законами логики и здравого смысла, то при оплате за тепло в течение 12 месяцев в основу расчетов следует положить так называемый "отопительный" год - с ноября по ноябрь, в течение которого тарифы за тепло не должны пересматриваться. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.