11:06 Sep 5, 2022 |
Spanish to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pierantonio Paulon Local time: 07:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ammettere vs. accettare |
| ||
4 | dando atto del ricevimento / dichiarando ricevibile (o ammissibile) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
ammettere vs. accettare Explanation: Per rispondere, ho consultato il mio grosso dizionario cartaceo dandole entrada a la presente solicitud = ammettendo ... admitiendo la solicitud en referencia = accettando ... ( admitir una reclamación = accettare un reclamo ) -------------------------------------------------- Note added at 30 mins (2022-09-05 11:36:43 GMT) -------------------------------------------------- admitir = ammettere dar entrada = accettare, accogliere -------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2022-09-05 11:38:58 GMT) -------------------------------------------------- dar entrada =ammettere admitir = accettare, accogliere --> p. es. admitir una reclamación (accettare un reclamo) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dandole entrada / admitiendo dando atto del ricevimento / dichiarando ricevibile (o ammissibile) Explanation: Attenzione al contesto e allo svolgimento del processo descritto. Tra i significati di entrada, vi è quello di ricevimento, la cui attestazione in una certa data può avere rilievo, ad es., nel caso di termini minimo o massimi di presentazione della domanda (v. https://dpej.rae.es/lema/entrada def. 2 e 5. Credo sia questo il caso. "admitir" potrebbe qui avereil significato di "dichiarare ammissibile/ricevibile" ma non ancora accoglimento della domanda, tanto è vero che sembra esservi una notificazione al pubblico ministero (fiscal), che potrà prendere posizione sulla domanda. "Ammettere/accettare" potrebbe risultare ambiguo in questa fase perché potrebbe essere inteso come riferito a una decisione nel merito (che probabilmente ancora non c'è stata) anziché sull'ammissibilità della domanda. todo ejercicio de una competencia decisoria exige por lógica un trámite o procedimiento aunque sea sumario o abreviado, el juez como mínimo debe recibir la solicitud, verificar que están resguardados los extremos de ley y decidir, aunque realice dichas actividades en un acto único Reference: http://rvlj.com.ve/wp-content/uploads/2020/12/RVLJ-15-203-23... https://dpej.rae.es/lema/entrada |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.