15:46 Mar 3, 2006 |
English to French translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: RHELLER United States Local time: 22:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Ecstasy , pilule Ecstasy |
| ||
3 +1 | Ecsta |
| ||
4 | ecstasy |
| ||
4 | ecstasy. Autres noms : étoile, star, estrella, sun, tulip, dolphin |
| ||
4 | ecsta, xseu, taz |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
ecstasy Ecstasy , pilule Ecstasy Explanation: OK Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ecstasy Ecsta Explanation: Ecsta, Trip, Coke et Speed... : Approche ethnographique de la consommation d'ecstasy et de ses dérivés, les methylenedioxyamphetamines, ainsi que les autres ... www.keep-smiling.com/drogues/ofdt1.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ecstasy ecstasy Explanation: After a short review, there doesn't seem to be another commonly used term. -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2006-03-03 16:01:16 GMT) -------------------------------------------------- Voici d'autres noms : *Autres noms : A, bean, Adam, amor, Baby sleats, Batman, bonbons, chamallow, clarity, cochon rose, comprimé magique, dance pill, decadence, discoburger, doctor, E, ecsta, ecstasy, Es, essence, étoile, Eve, EX, Fido, Gorbys, Kermit, kleenex, love, love doctor, love drug, love potion 9, M&M s, MDM , MDMA, MMDA , Mercedes, Mitsubishi, MTX, number 9, pilule d'amour, pilule magique, playboy, Popeye, rave, rolling, roll-rolling, running, slits, Smiley, snowball, sucettes, star, sun, Superman, Vénus, X, X-ing, XTC, yellow sunshine, yin yang. -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2006-03-03 16:01:48 GMT) -------------------------------------------------- http://www.pharmacologie.u-bordeaux2.fr/PharmacoD -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2006-03-03 16:05:10 GMT) -------------------------------------------------- Autres noms. Ecstasy, Exta, XTC, X; Taz; Cacheton, comprimé; Produit, prod. Unités du SI & CNTP, sauf indication contraire. ... fr.wikipedia.org/wiki/MDMA - 37 -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2006-03-03 16:05:49 GMT) -------------------------------------------------- But these vary according to regions... -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2006-03-03 16:07:05 GMT) -------------------------------------------------- Jargon Les usagers utilisent le terme « gober » pour désigner l'action d'avaler un ecstasy et le terme « percher » (ou chépère en verlan) ou « tazer » pour désigner le fait d'être sous l'effet d'un ecstasy même si le terme « percher » tend à se généraliser pour désigner l'ensemble des effets des substances psychoactives. Le terme « serrer » est utilisé pour décrire les contractions de la machoire provoquée par le MDMA. De même, le terme de « montée » est utilisé pour décrire le début des effets et le terme de « descente » pour désigner la fin des effets à l'instar du LSD. Reference: http://www.doctissimo.fr/html/sante/mag_2000/mag0804/sa_2093... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ecstasy ecstasy. Autres noms : étoile, star, estrella, sun, tulip, dolphin Explanation: and so on in my first answer... -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2006-03-03 16:08:20 GMT) -------------------------------------------------- Ecstasy ". Ses autres noms connus sont Adam, XTC, X, E ou Eve. Ce produit, souvent mélangé à ... ladyflo.over-blog.com/ - 35k Reference: http://www.pharmacologie.u-bordeaux2.fr/PharmacoDependance/l... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ecstasy ecsta, xseu, taz Explanation: Peut-être les trois les plus utilisés dans le jargon des consommateurs. "Pilule de l'amour" est aussi un surnom qui revient fréquemment, mais chez les non-consommateurs, me semble-t-il. Si vs avez besoin de plus de vocabulaire, jetez un coup d'oeil au site suivant, une véritable mine d'or : http://rcmp-learning.org/french/docs/ppcd1218.htm#b Bonne chance ! Reference: http://rcmp-learning.org/french/docs/ppcd1218.htm#b |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.