obviate the need to look for the real danger

French translation: détourner l'attention du danger réel (dans ce contexte)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:obviate the need to look for the real danger
French translation:détourner l'attention du danger réel (dans ce contexte)
Entered by: Christine Cooreman

07:24 Mar 19, 2006
English to French translations [PRO]
Linguistics
English term or phrase: obviate the need to look for the real danger
Now, the disease entity commonly referred to as "influenza" primarily attacks the respiratory system, and the attacking pathogen is a virus. However, over the years the term "influenza" has been used to cover any of the numerous febrile illnesses which
reach beyond the respiratory system to affect practically all the other systems of the body. And there is now a "flu-like" illness caused by Mycoplasma fermentans, to which we return later.
The viral pathogen primarily focused upon is only one of three pathogens which often come into play in attacks of what we broadly call "the flu". What is usually ignored, overlooked or downplayed are the roles of certain other pathogens such as bacteria and mycoplasmas. And the latter, especially, is almost
totally absent from any reference you will find in the literature directed to the average citizen.
All the drum-beating is about "avian flu virus H5N1". Could this be an intentionally misleading emphasis to obviate the need to look for the real danger? We think so. We are convinced that the ignoring, overlooking and downplaying of the mycoplasma's role in influenza is intentional and criminal.

je trouve 'rendre inutile 'mais je n'arrive pas à le formuler
merci et bon dimanche !
Krystrad
Local time: 10:00
détourner l'attention du danger réel (dans ce contexte)
Explanation:
les traduction de "obviate" sont "éviter, écarter", mais je pense que dans ce contexte on peut traduire le terme par "détourner l'attention" puisqu'il s'agit d'une sorte de propagande...
Selected response from:

Christine Cooreman
Cyprus
Local time: 11:00
Grading comment
merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5détourner l'attention du danger réel (dans ce contexte)
Christine Cooreman
4pour masquer la nécessité de s'occuper du vrai danger
Francis MARC
4éluder le besoin? déjouer l'urgence de faire face au vrai danger?
fatma folensbee
3éviter le besoin/ éviter de chercher
RHELLER
3esquiver / contourner la nécessité de rechercher le véritable danger...
df49f (X)


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
éviter le besoin/ éviter de chercher


Explanation:
obviate. Roget s II: The New Thesaurus, Third Edition. 1995.
...To prohibit from occurring by advance planning or action: avert, forestall, forfend, preclude, prevent, rule out, stave off, ward (off). nip in the bud.

to avoid searching for the real danger

RHELLER
United States
Local time: 02:00
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pour masquer la nécessité de s'occuper du vrai danger


Explanation:
autre formulation

Francis MARC
Lithuania
Local time: 11:00
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
éluder le besoin? déjouer l'urgence de faire face au vrai danger?


Explanation:
L'usage de "Obviate" dans ce contexte est presque inédequat du point de vue stylistique. Le mot est trop faible pour le sens porté dans cette phrase. Je pense que c'est ici l'un des cas ou l'on peut se permettre de paraphraser...


fatma folensbee
Local time: 04:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in Berber (Other)Berber (Other), Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
esquiver / contourner la nécessité de rechercher le véritable danger...


Explanation:
ou peut-être aussi:
se soustraire à / se dispenser de ... puisque l'accusation est d'une orientation délibérée de cette voie de recherche?

df49f (X)
France
Local time: 10:00
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
détourner l'attention du danger réel (dans ce contexte)


Explanation:
les traduction de "obviate" sont "éviter, écarter", mais je pense que dans ce contexte on peut traduire le terme par "détourner l'attention" puisqu'il s'agit d'une sorte de propagande...

Christine Cooreman
Cyprus
Local time: 11:00
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Grading comment
merci !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search