back-to-back

French translation: en alternance et en se relayant

15:49 Jul 15, 2006
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
English term or phrase: back-to-back
Work as a back to back on rotational bases with the project manager
Mariam Osmann
Egypt
Local time: 03:52
French translation:en alternance et en se relayant
Explanation:
en travaillant tour à tour
Selected response from:

JH Trads
United States
Local time: 20:52
Grading comment
Gracias!`
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5dos-à-dos ou très étroitement
gabuss
3 +1not for grading (English only)
RHELLER
4en alternance et en se relayant
JH Trads
4relève continu / alterne permanent
Premium✍️


Discussion entries: 1





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
not for grading (English only)


Explanation:
the English here is questionable, but my understanding is that this employee and the manager are rotating shifts to provide 24-hour coverage for a project

back-to-back (mainly American)
back-to-back events happen one after the other.
He appeared in three back-to-back interviews on television last night. His idea of a good time is to go to three French movies back-to-back.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-07-15 19:40:29 GMT)
--------------------------------------------------

after your added note:
in continuous 4-week shifts
travailler (avec le chef de projet) en rotations/périodes de 4 semaines



    Reference: http://idioms.thefreedictionary.com/back-to-back
RHELLER
United States
Local time: 18:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 49

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Premium✍️
2 days 52 mins
  -> merci, MultiPro :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
en alternance et en se relayant


Explanation:
en travaillant tour à tour

JH Trads
United States
Local time: 20:52
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 30
Grading comment
Gracias!`
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
dos-à-dos ou très étroitement


Explanation:
ou encore "en étroite collaboration" avec

--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2006-07-17 13:19:02 GMT)
--------------------------------------------------

travaille en étroite collaboration et à tour de rôle avec le Directeur du Projet

gabuss
Local time: 00:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
relève continu / alterne permanent


Explanation:
I would say:
-- travaille comme un relève, un alterne permanent // Assure la relève continue ou en permanence avec le directeur de projet.
HTH!

Premium✍️
United States
Local time: 17:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 55
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search