KudoZ question not available

Spanish translation: Beth se propuso la tarea de brindar el mayor apoyo posible

18:44 Apr 11, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Self-Help
English term or phrase: Beth saw her job as providing as much encouragement as possible.
AGRADECERÉ ENORMEMENTE SU AYUDA.
Contexto:
Karen’s performance in her new job was good, not perfect. She was well accepted by her teammates and by the customers that she worked with. **Beth saw her job as providing as much encouragement as possible.** Over time, Beth found herself a bit reluctant to give Karen feedback on some of the things that needed improvement. She knew that she was waiting longer to give needed feedback and was being more “careful” about how that feedback was worded than she would with others.
Anna Villegas
Mexico
Local time: 22:55
Spanish translation:Beth se propuso la tarea de brindar el mayor apoyo posible
Explanation:
Beth se propuso la tarea de brindar el mayor apoyo posible
Selected response from:

andres-larsen
Venezuela
Local time: 00:55
Grading comment
¡Síp! ¡Y vámonos con esta frase! Así la entiendo. ¡Gracias por ponerle las palabras adecuadas! (End of discussion.) :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Beth se propuso animarla todo lo posible / en todo lo que estuviera en su mano.
Beatriz Ramírez de Haro
4Beth entendió/notó que su trabajo/labor proporcionaba tanto estímulo/aliciente como fuese posib
irene varela
1 +2Beth se propuso la tarea de brindar el mayor apoyo posible
andres-larsen


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
beth saw her job as providing as much encouragement as possible.
Beth se propuso la tarea de brindar el mayor apoyo posible


Explanation:
Beth se propuso la tarea de brindar el mayor apoyo posible

andres-larsen
Venezuela
Local time: 00:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Grading comment
¡Síp! ¡Y vámonos con esta frase! Así la entiendo. ¡Gracias por ponerle las palabras adecuadas! (End of discussion.) :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MPGS: :)
6 mins

agree  Aitor Aizpuru
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
beth saw her job as providing as much encouragement as possible.
Beth se propuso animarla todo lo posible / en todo lo que estuviera en su mano.


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-04-11 19:01:40 GMT)
--------------------------------------------------

O "Beth decidió que tenía que darle el máximo apoyo"

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-04-11 19:03:16 GMT)
--------------------------------------------------

Entiendo que Beth es la jefa y decide proteger a Karen.

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 06:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 357
Notes to answerer
Asker: Así es, Beatriz. Agradezco tu ayuda, y la de los demás colegas. Todas sus aportaciones me aclaran la mente. ¡Gracias! :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aitor Aizpuru
4 mins
  -> Gracias, Aitor- Bea
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
beth saw her job as providing as much encouragement as possible.
Beth entendió/notó que su trabajo/labor proporcionaba tanto estímulo/aliciente como fuese posib


Explanation:
Beth percibió que su trabajo/labor (como labor/actividad) brindaba todo el apoyo posible/que estuviera a su alcance.

irene varela
Uruguay
Local time: 01:55
Works in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search