Glow temperature

French translation: température d'incandescence

17:37 Jun 4, 2011
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase: Glow temperature
The source document was translated from German so I suspect that German speakers might understand better what this is about.

The sentence describes the characteristics of oxygen gas for a technical process :

"Technical safety characteristics such as pressure increase rates, ignition and glow temperatures [...] also change".

Would this "glow temperature" be "température de combustion", or is there something more subtle here ?

Thanks to all in advance !
Michael Mestre
France
Local time: 11:01
French translation:température d'incandescence
Explanation:
sans doute ici
Selected response from:

wolfheart
United States
Local time: 05:01
Grading comment
Merci et pardon pour le retard.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1température d'incandescence
wolfheart
5température de fil incandescent
Johannes Gleim
4température d'auto-inflammation
Didier Fourcot
4température de rougeoiement
silvester55
4température de combustion
Johannes Gleim
3température de luminescence
kashew


Discussion entries: 13





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
glow temperature
température de luminescence


Explanation:
*

kashew
France
Local time: 11:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 74
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
glow temperature
température d'incandescence


Explanation:
sans doute ici

wolfheart
United States
Local time: 05:01
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 33
Grading comment
Merci et pardon pour le retard.
Notes to answerer
Asker: Votre proposition me semble très bien.. je vais attendre un peu, mais je crois que vous avez raison.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  polyglot45: "Glow-wire test/Essai au fil incandescent" vu dans un texte il y a un mois donc aurait tendance à confirmer cette réponse
13 hrs

neutral  Johannes Gleim: J'ai cherché la traduction p. "glow wire test". As the subject is different, my solution could be taken as reference. // As long as the asker does not specifiy the subject, I have to remain neutral, sorry, but there are to much possibilities.
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
glow temperature
température d'auto-inflammation


Explanation:
Définition en anglais:
http://www.wji.de/GT_st_e.html
"The glow temperature describes the minimum ignition temperature of a dust layer with a one-sided thermal load."
http://wiki.answers.com/Q/What_is_another_term_for_glowing_t...
What is another term for glowing temperature?
In: Physics [Edit categories]
Answer:
Minimum ignition temperature of a dust layer of 5 mm thickness

En français:
http://www.afimbourgogne.free.fr/atex1.htm
"Température d'auto-inflammation d'une couche de poussières : Température minimale d'une surface chaude pour laquelle l'inflammation se produit dans une couche de poussières d'épaisseur donnée, déposée sur cette surface chaude "

Le terme n'a pas de sens pour l'oxygène, mais pour les autres produits probablement sous forme de poussière dont la température d'auto-inflammation dépend de la pression partielle d'oxygène

Didier Fourcot
Local time: 11:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 63
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
glow temperature
température de rougeoiement


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2011-06-05 09:55:50 GMT)
--------------------------------------------------

Le rougeoiement correspond aux niveaux de faibles températures

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2011-06-05 10:05:06 GMT)
--------------------------------------------------

Glowing catalyst in the tip exhaust ports will confirm operation.

Le rougeoiement,
aisément visible à travers l’orifice d’échappement des gaz de
la panne confirme le bon fonctionnement du catalyseur.

Den Zündschalter zurückschieben und anschließend loslassen.
Die erfolgreiche Zündung wird durch das Glühen des
Katalysators in der Spitze angezeigt.


http://www.ersa-shop.com/additional_files/pdf/Bedienungsanle...

silvester55
Local time: 12:01
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
glow temperature
température de fil incandescent


Explanation:
Dies erinnert mich an Glühdrahtprüfung (glow wire test auf Englisch), wobei der Glühdraht eine bestimmte Temperatur, 7.B. 650°C, 850°C aufweisen muß und gegen ein Kunststoffteil gedrückt wird, das dabei nicht (vollständig) in Flammen aufgehen darf.
This reminds me the glow wire test, where the wire is heated to certain tempatures (e.g. 650°C, 850°C) and applied to synthectic material for a specified time (e.g. 30 seconds). The test sample should not be consumed.

DIN EN 60695-2-12; VDE 0471-2-12:2009-07
Titel (deutsch): Prüfungen zur Beurteilung der Brandgefahr - Teil 2-12: Prüfungen mit dem Glühdraht - Prüfung mit dem Glühdraht zur Entflammbarkeit (GWFI) von Werkstoffen (IEC 89/909/CDV:2009); Deutsche Fassung FprEN 60695-2-12:2009
http://www.beuth.de/langanzeige/DIN-EN-60695-2-12-VDE-0471-2...

NF EN 60695-2-12 Mars 2011
Essais relatifs aux risques du feu - Partie 2-12 : essais au fil incandescent/chauffant - Méthode d'essai d'indice d'inflammabilité au fil incandescent (GWFI) pour matériaux
:
La présente partie de la CEI 60695 spécifie les détails de l'essai au fil incandescent quand il est appliqué à des éprouvettes d'essai de matériaux isolants électriques solides ou autres matériaux solides pour les essais d'inflammabilité dans le but de déterminer l'indice d'inflammabilité au fil incandescent (GWFI, glow-wire flammability index).Le GWFI est la température la plus élevée, déterminée durant cette procédure normalisée, à laquelle le matériau essayé : ne s'enflamme pas ou s'il s'enflamme, s'éteint dans les 30 s qui suivent le retrait du fil incandescent et n'est pas entièrement consumé, et gouttes en fusion, s'il y a lieu, n'enflamme pas le papier mousseline.Cette méthode d'essai est un essai de matériaux exécuté sur une série d'éprouvettes d'essai standard. Les données obtenues, ainsi que les données issues de la méthode d'essai de température d'allumabilité au fil incandescent (GWIT, glow-wire ignition temperature) pour matériaux, CEI 60695-2-13, peuvent alors être utilisées dans un processus de présélection conforme à la CEI 60695-1-30 pour estimer l'aptitude des matériaux à satisfaire aux exigences de la CEI 60695-2-11.
http://www.boutique.afnor.org/NEL5DetailNormeEnLigne.aspx?&n...

Ou bien, la pièce doit atteindre une température de fil incandescent (GWT)³ de 750 °C et la flamme doit s’éteindre dans les 2 secondes. Si la flamme persiste au-delà de 2 secondes après retrait du fil incandescent, le matériau peut malgré tout être homologué s’il répond à au moins aux exigences de la norme UL 94 Classes V-1 ou V-0, satisfait au test dit d’inflammabilité au brûleur à aiguille ou si l’application est protégée de la connexion électrique par un blindage.
:
– La température de fil incandescent (GWT) est déterminée sur des pièces finies. IIl s’agit de la plus haute température à laquelle le spécimen ne présente ni flamme ni incandescence durant l’application du fil incandescent, ou de la température à laquelle la flamme ou l’incandescence cesse dans les deux secondes suivant le retrait du fil incandescent, et à laquelle la couche du dessous ne s’enflamme pas.
http://www2.dupont.com/myplastics/Mediator?common=2,481,483,...

Note: I have 16 years tested appliances for safety and applied the glow wire test as part of the evaluation.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2011-06-05 17:27:43 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon, the subject is not testing, but glowing temperature of combustible material. The term looked for is therefore not "température de fil incandescent", but "température d'incandescence", as already proposed.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2011-06-06 08:49:06 GMT)
--------------------------------------------------

In case the "Glühen" corresponds to "Glimmen" as assumed by Wolfheart, this may be translated differently:

temperature de rougeoiement or température d'incandescence

Concise Oxford-Hachette French Dictionary © 2009 Oxford University Press:

glow /ɡləʊ/
noun
(of coal, furnace) rougeoiement m;
(of room, candle) lueur f;
(colour) éclat m;
(feeling) douce sensation f;
it gives you a warm ~ ça fait chaud au cœur.
http://www.wordreference.com/enfr/glow

3-Quand on coupe l’alimentation de la bougie, qu’est-ce qui entretient la combustion ?
Idée reçue : c’est la chaleur de l’explosion précédente qui entretient le rougeoiement du filament de la bougie : ce n’est pas suffisant ;
C’est grâce à la réaction catalytique entre le platine et les vapeurs de méthanol que le filament conserve sa température entre les cycles successifs. Le méthanol s’oxyde en présence du platine (catalyseur), et cette réaction dégage beaucoup de chaleur (exothermique), à la surface du filament, qui reste ainsi rougeoyant.
http://l-m-c.forum-actif.net/t32-tout-savoir-sur-les-bougies


--------------------------------------------------
Note added at 2 days20 mins (2011-06-06 17:58:10 GMT)
--------------------------------------------------

Other translations of the same term (different subjects):

wobei ein Teil der im Wärmetauscher (14) abgekühlten Abgase dem Glutbett durch den Rost (4) in Abhängigkeit vom Gehalt der Abgase an Stickoxiden vor der Sekundärluftzufuhr und/oder von der Gluttemperatur zugeführt und ein weiterer Teil der abgekühlten Abgase den heißen Abgasen aus dem Glutbett vor der Sekundärluftzufuhr in Abhängigkeit von der vor der Sekundärluftzufuhr herrschenden Abgastemperatur zugemischt wird.
wherein one portion of the exhaust gasses cooled in the heat exchanger (14) is supplied to the firebed through the grate (4) in dependence upon the nitrogen oxide content of the exhaust gases prior to the secondary air supply and/or upon the glow temperature and a further portion of the cooled exhaust gases is added to the hot exhaust gases from the firebed prior to the secondary air supply in dependence upon the prevailing exhaust gas temperature prior to the secondary air supply.
étant amenée au lit incandescent, en passant à travers la grille (4), en fonction de la teneur en oxydes d'azote des gaz d'échappement, avant l'apport d'air secondaire, et/ou en fonction de la température d'incandescence, et une autre partie des gaz d'échappement refroidis étant ajoutée et mélangée aux gaz d'échappement chauds issus du lit incandescent, avant l'apport d'air secondaire, en fonction de la température des gaz d'échappement régnant avant l'apport d'air secondaire.
http://www.patsnap.com/patents/view/EP1416224B1.html

Evaluation by the user:
a) Limit temperature 1=213 of min. ignition temperature of dust
present
b) Limit temperature 2=min. glow temperature of dust p
Evaluation par l’utilisateur:
a) Température límite 1=2/3 de la température minimum d’ignition
de la poussiére présente
b) Température límite 2=température minimum de brûlure de la
poussiére présente moins de 75k (degrés kelvin) (elle s’applique
pour des couches de poussiéres jusqu’á 5mm)
http://mdmetric.com/prod/ega/INTRINSIC SAFETY INFORMATION-28...

... glühen im Ofen
Bei der Ofenglühung sollte je nach Materialstärke eine Glühtemperatur von 900–1000 °C eingehalten werden. Glühdauer ca. 8 Minuten.
...Recuit au four
Lors d’un recuit au four, il faudrait maintenir selon l’épaisseur du matériel une température de recuit de 900–1000 °C. Durée de recuit env. 8 minutes.
http://www.gyr.ch/includePDF/7_00_TECHNISCHE_INFORMATIONEN_A...

Beim ersten Einsatz des Glühkerzentreibers und bei der Verwendung einer neuen Glühkerze sollten Sie die Glühtemperatur überprüfen, indem Sie eine Glühkerze außerhalb des Motors anschließen.
When you first use the glowplug driver, and when you fit a new glowplug, you should start by checking the temperature of the plug filament by connecting a glowplug outside the motor.
Lorsque vous utilisez le dispositif d’allumage
ou lorsque vous employez une bougie neuve, effectuez d’abord un essai en dehors du moteur. Régler d’abord le plus petit courant de charge (potentiomètre en butée à gauche). Régler ensuite la température souhaitée en tournant le potentiomètre vers la droite.
http://data.robbe-online.net/robbe_pdf/P1122_1-8404.pdf

Auto-ignition temperature............: approx. 255 °C (491 °F) sample volume: 100 cm³
Auto-ignition temperature............: approx. 265 °C (509 °F) sample volume: 50 cm³
Glow temperature ....................: 400 °C (752 °F)
Auto-inflammation ...................: env. 220 °C volume d'échantillon 400 cm³
Auto-inflammation ...................: env. 255 °C volume d'échantillon 100 cm³
Auto-inflammation ...................: env. 265 °C volume d'échantillon 50 cm³
Température à l'incandescence .......: 400 °C
http://candmz04.brenntag.ca/MSDS/Fr/00069201.pdf


Johannes Gleim
Local time: 11:01
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 49
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
glow temperature
température de combustion


Explanation:
will fit best to the description given in the discussion, even this is no literal translation.

in dependence upon the nitrogen oxide content of the exhaust gases prior to the secondary air supply and/or upon the glow temperature
http://www.freepatentsonline.com/EP1416224.html

The purpose of the project was to study the combustion and explosion behaviour of blasting dusts from installations with known boundary conditions in order to extend the existing body of data.
:
The studies were to determine the combustion characteristics, lower explosion limit, maximum explosion pressure, dust explosion constant, glow temperature, ignition temperature and minimum ignition energy, and also the spontaneous combustion properties.
http://www.dguv.de/ifa/en/pro/pro1/bgia3111/index.jsp

Method A
The maximum surface temperature is determined with a 5 mm thick layer of dust and the installation regulations require a difference of 75 K between the surface temperature and the glow temperature of a particular dust.
:
Spontaneous combustion refers to the process in which a material reaches combustion due to the effects of heat on all sides and the presence of air, without any other source of ignition.
:
http://files.pepperl-fuchs.com/selector_files/navi/productIn...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2011-06-06 21:11:11 GMT)
--------------------------------------------------

combustion temperature
temperature arising from combustion

température de combustion
température produite par la combustion
http://www.vfdb.de/Lexikon.119 M5f34afc8563.0.html

Elle permet d'abaisser la température de combustion et ralentit la formation d'oxyde d'azote.
.. which allows the combustion temperature to be lowered and slows the formation of nitrogen oxide.
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=en,fr&lang=...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days23 hrs (2011-06-08 16:50:01 GMT)
--------------------------------------------------

Le bois contient de l’eau. Lors de cette première phase , l’énergie produite par la combustion va être utilisée non pas pour produire de la chaleur, ce qui est le but recherché, mais pour évaporer l’eau contenue dans le bois. Ainsi, plus un bois est humide, moins sa combustion apportera de chaleur, d’où l’intérêt de brûler du bois sec. Brûler du bois humide, c’est :
consommer l’énergie potentielle du bois pour le sécher,
avoir une température de combustion plus faible,
:
Si l’on chauffe du bois jusqu’à une température de 240 °C environ, ce dernier va s’enflammer. Il s’agit en fait de l’inflammation des gaz combustibles libérés par la décomposition du bois. Cette phase est aussi appelée gazéification du bois. La décomposition du bois produit des gaz combustibles comme l’oxyde de carbone, l’hydrogène ou des hydrocarbures. En absence d’un quantité d’oxygène suffisante (apporté par l’air) et si la température est trop faible, la combustion de ces gaz est incomplète et ils partent dans la cheminée (fumée).
:
La troisième étape de la combustion du bois est la carbonisation ou gazéification du carbone. A partir d’une certaine température (de l’ordre de 500 °C) il ne reste plus que du carbone incandescent (les braises). Il se produit alors une réaction d’oxydation du carbone qui libère de la chaleur. Cette réaction nécessite suffisamment d’oxygène et une température élevée pour être complète.
:
Lorsque cette phase se déroule dans de bonnes conditions, la température générée peut atteindre les 1500 °C. La combustion ne génère alors que du CO² et de la vapeur d’eau
http://www.sudenergies.fr/La-combustion-du-bois

Description similaire sous:
http://www.cibe.fr/IMG/pdf/8_-_Combustion_du_bois.pdf?PHPSES...

Les brûleurs rayonnants ou radiants vont encore plus loin dans l'optimalisation des émissions. Le but est de réduire au maximum la température de la flamme. Si la surface d'accrochage de la flamme est en matériau réfractaire (céramique ou acier inoxydable réfractaire), elle va absorber une partie de la chaleur de réaction et la restituer par rayonnement au foyer. La température de combustion s'en trouve abaissée sous 1 200 °C, ce qui réduit fortement la production d'oxydes d'azote (NOx < 15 mg/kWh).
http://www.energieplus-lesite.be/energieplus/page_10953.htm

L'énergie créée passe par un transformateur puis est acheminée vers un poste d’EDF (Electricité de France) situé à trois kilomètres de l’usine. Le surplus de méthane est brûlé dans des torchères à environ 900°C (température de combustion optimale).
http://www.bbertholon.com/julien/dalkia/dalkia.pdf

Le manque d'oxygène peut conduire à une température de combustion trop faible, alors les bûches se transforment en charbon à l'intérieur duquel il y a de l'eau et des goudrons.
http://www.rika.at/fr/glossaire/


Johannes Gleim
Local time: 11:01
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 49
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search