GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:51 Jul 19, 2011 |
Spanish to English translations [PRO] Science - Law (general) / legal case | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: FVS (X) | ||||||
Grading comment
|
for your consideration and action as appropriate Explanation: creo que es lo justo, o que por ahí anda... alternativa: for your consideration and such action as may be appropriate |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
consideration and consequences according to the law Explanation: otra opción Mike |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(for your) consideration and (the) applicable effects Explanation: another option |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(for your) consideration and all relevant legal purposes Explanation: another option! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
for your consideration and the appropriate purposes Explanation: . |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.