10:04 Sep 27, 2012 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stéphanie Soudais France Local time: 16:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | actifs sous forme de prêts conventionnels |
| ||
3 | prêts classiques |
|
conventional loan assets actifs sous forme de prêts conventionnels Explanation: "Financial Soundness Indicators: Compilation Guide - Page 40 - Google Books Result http://books.google.com/books?isbn=1589063856 International Monetary Fund - 2006 - Business & Economics En d'autres termes, les fonds avancés au vendeur par l'acheteur sont considérés comme un actif sous forme de prêt (ou de dépôt) pour l'acheteur (et un passif .." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
conventional loan assets prêts classiques Explanation: Ou "prêts traditionnels". Je me demande s'il est nécessaire de traduire "assets" ici. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.