format created

Spanish translation: formato (ver abajo)

12:53 Feb 19, 2014
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / condiciones generales de uso de un sitio web
English term or phrase: format created
en las condiciones de uso de un sitio web aparece lo siguiente:


Computerised records and files stored in the computer systems of xxx under reasonable conditions as regards security and reliability are considered evidence of the relationship and communication between the User and BABOLAT VS.
Consequently, it is agreed that, barring any manifest error, xx may avail itself of any element of a computer or digital nature or format created, received or retained directly or indirectly by xxx (in its computer systems in particular) and especially as evidence of any action, circumstance or omission.

tengo dudas sobre la frase: any element of a computer or digital nature or format created
mi intento: algún elemento de tipo informático o digial o formato creado, recibido...?? espero que puedan ayudarme es muy urgente gracias
chano
Spanish translation:formato (ver abajo)
Explanation:
... todo elemento de carácter o formato informático o digital creado, recibido o contratado directamente por...

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2014-02-20 12:42:30 GMT)
--------------------------------------------------

En este caso, chano, quiere decir "contratar".
Selected response from:

Mariano M. Vitetta
Argentina
Local time: 05:37
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1formato (ver abajo)
Mariano M. Vitetta
5creado mediante un formato
Rafael Molina Pulgar


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
creado mediante un formato


Explanation:
suerte.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 02:37
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 671
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
formato (ver abajo)


Explanation:
... todo elemento de carácter o formato informático o digital creado, recibido o contratado directamente por...

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2014-02-20 12:42:30 GMT)
--------------------------------------------------

En este caso, chano, quiere decir "contratar".

Mariano M. Vitetta
Argentina
Local time: 05:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 30
Grading comment
gracias
Notes to answerer
Asker: hola solo una duda retain, no es conservado???


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María López-Contreras Conde
19 mins
  -> Gracias, María.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search